有奖纠错
| 划词

Les ateliers organisés dans les écoles ont pour but de façonner les attitudes en incitant les jeunes à s'identifier positivement à des figures historiques féminines.

在学校中开办课程,通过青年人积极认同女性历史人物而态度

评价该例句:好评差评指正

J'espère que je vais plus avoir envie de travailler après le printemps.Sinon ce sera dommage que le stresse de cette année casserait la beauté de la saison!

希望春天之后人会想工作一点,工作态度一点,不然最后一年的压力可会破坏春色的美好啊!

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont tendance à orienter leurs politiques d'intervention pour remédier à ce qu'ils perçoivent comme des faiblesses chez les jeunes, en termes de manque de compétences ou d'attitudes.

政府为解决上述问题制定的政策往往注重解决所看到的青年的一些弱点,比如缺乏技能或态度

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement du pays de l'orateur a mis au point des programmes de formation pour éduquer les agents affectés au maintien de la paix et toutes les allégations d'exploitation sexuelle font l'objet d'enquêtes sans retard.

南非政府制定了培训方案以维和人员的态度,所有的性剥削指控都得到了及时的调

评价该例句:好评差评指正

Les domaines d'action spécifiques sont les droits des personnes appartenant à des minorités nationales, l'établissement de relations avec les minorités nationales et l'évolution des mentalités à leur égard ainsi qu'une éducation multiculturelle de nature horizontale.

具体任务涉及属于少数民族的人的权利、与生活在斯洛伐克共和国的少数民族建立关系并对他们的态度以及横向多元文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Les principales parties prenantes doivent acquérir les compétences, les attitudes et les aptitudes et construire les mécanismes et les institutions qui permettront de dégager, à l'avenir et sur un mode participatif, des consensus sur des questions conflictuelles.

重要的利益有关者必须获得技术、态度和加强能力,并建设各种进程和机构,使得今后可以参与性的方式不和的问题形成共识。

评价该例句:好评差评指正

Un personnel attentif et bien disposé, qui fait preuve d'un comportement approprié et de bonnes qualités relationnelles, peut aider à surmonter un grand nombre des obstacles rencontrés par les handicapés et rendre accessible ce qui était à l'origine perçu comme inaccessible.

如果从业人员态度,善于人际间沟通,善解人意并乐于助人,能够克服残疾人所面临的许多障碍,并使可能视作出入不便的场所变成一个出入方便的场所。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également recommandé à la Bulgarie, entre autres, de promouvoir la tolérance, de lutter contre les attitudes négatives, de s'attacher à éliminer la discrimination et de collaborer activement avec les communautés roms pour assurer à celles-ci la pleine jouissance de leurs droits.

委员会的建议还涉及促进容忍,消极态度,消除歧视,积极与罗姆族一起努力享有他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il organise donc de multiples campagnes à l'échelle nationale qui visent à étoffer les connaissances, à renforcer les attitudes, les convictions et les valeurs favorisant la santé et un comportement équilibré en cherchant à donner à chacun une compétence plus étendue, en prônant l'évolution de l'environnement ainsi que des politiques en matière de mode de vie qui favorisent aussi la santé.

它发起了多次全国性运动,通过提高个人能力、促进环境变化和宣传有益于健康的生活方式政策,使人们能增长知识、态度、增强信念和树立有助于健康的价值观,以及提倡健康的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière option peut permettre d'atteindre plusieurs objectifs: donner une deuxième chance aux actionnaires et à la direction de l'entreprise débitrice en augmentant la valeur des créances des créanciers du fait de la poursuite de l'activité, inciter fortement les entrepreneurs et les gestionnaires à adopter une attitude appropriée à l'égard du risque; ou protéger des groupes vulnérables, tels que les salariés de l'entreprise débitrice, des conséquences d'une faillite.

以重组为重点可以达到若干不同的目的:作为提高债权人债权价值的一种手段,将这些债权作为经营中企业的一部分,为股东和债务人经理层提供第二次机会;为企业家和管理人员对风险的态度提供强劲的动力;或保护债务人的雇员等弱势群体免受商业失败的影响。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握确的性知识和对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的指材料,并通过与负责指学生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>, 出色的成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Un peu de tenue, tout de même.

点儿。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Devant tout étranger il se tenait, mais dans sa famille il s’abandonnait et se donnait des airs terribles, bien qu’il eût peur de tout le monde.

在陌生人面前他保持,但在家里他就撒野而且装,其实他对谁都怕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接