有奖纠错
| 划词

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治

评价该例句:好评差评指正

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行的交易。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分近年来逐步增加了

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中价还价的

评价该例句:好评差评指正

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,价还价的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判使用。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国价还价的了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈夫一同死,而我甘愿成为她财政纠纷中的

评价该例句:好评差评指正

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI制造世界所有赌场的)然而GPI对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突的

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平的努力中的一个价还价的

评价该例句:好评差评指正

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换的

评价该例句:好评差评指正

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别正不能像一个一样,为实现政治和行动方面的利益而放弃。

评价该例句:好评差评指正

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击的许诺,不是用来当作谈判中价还价的的让步。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题的讲价

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题的适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高

评价该例句:好评差评指正

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行价还价的

评价该例句:好评差评指正

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作价还价的政治

评价该例句:好评差评指正

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、、轨道火车。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道义准入的限制,以及利用依靠援助的平民人口为人质,把他们作为政治价还价的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名, 第十六区(巴黎),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.

很快,奥运会受欢迎程度以及国际影响力使它成为了一个政治

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Franchement c'est comme des chips gros, Je te jure c'est des chips.

坦率就像大,我发誓

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est son levier, c'est son atout majeur, ça explique tout, le 18 brumaire, le retour d'Elbe, Waterloo, tout ça.

是它,是它主要优势,就解释了一切,布莱梅尔18日收回厄尔巴岛和,滑铁卢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Vous me foutez les jetons, vous le rave.

你他妈,你狂欢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Kiev espère s'en servir comme monnaie d'échange dans les négociations à venir.

基辅希望将其作为未来谈判

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a appris qu'on servait de monnaie d'échange.

我们得知我们被用作讨价还价

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Bref, les talibans n'ont aucun levier pour relancer l'économie.

简而言之,塔利班没有重振经

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ils étaient en train de le pousser et de lui voler ses chips, wesh !

他们推着他,偷走了他,哇!

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Baudouin avait même mis son abdication dans la balance à l'époque.

鲍杜温甚至当时将退位作为

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Et non comme un objet de marchandage.

而不是作为讨价还价

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mes enfants leur donnent des chips.

- 我孩子给他们

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'armée républicaine n'a pas de puces.

共和军没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans cette situation, plus ça s'embrasait et plus on sentait qu'on n'avait plus de levier.

种情况下,事情越闹越大,我们越觉得自己没有了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Voilà mes puces. Je vous attends.

是我。我在等你。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Depuis, Madeleine leur a apporté des cartes, le tapis et les jetons dans une sébile.

从那以后,玛德琳给他们带来了卡片、毯和碗里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.Vahramian : Non, c'est un peu comme si les jeux étaient faits.

- A.Vahramian:不,有点像下降了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

De nouveaux produits alimentaires serviront également de monnaie d’échange pour obtenir de l’alcool local, par exemple.

例如,新食品也将被用作讨价还价,以获得当酒精。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Maintenant, on a deux chaudrons, ce qui nous permet de faire deux fois plus de chips en une journée.

现在,我们有两个罐子,使我们能够在一天内制作两倍

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, le verdict, c'est bon, c'est pas pour toi, c'est super, c'est ma meilleure de chips, normal.

所以,判决是好,它不适合你,很棒,是我最好,正常。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Un peu comme si le Kremlin s'était donné une sorte de monnaie d'échange, quelque chose à négocier en somme.

有点像克里姆林宫给了自己一种讨价还价,简而言之就是可以谈判东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论, 第四维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接