有奖纠错
| 划词

L'utilisation de cet instrument de contrôle exige cependant des connaissances approfondies en statistique.

然而,该检查工具使用要求具备深入计学知识。

评价该例句:好评差评指正

Il a également supervisé et coordonné plus de 350 publications statistiques.

他还指导和协调了350多本计学出版物编著。

评价该例句:好评差评指正

Certains se réfèrent aux règles de l'Institut international de statistique.

在这方面一些机构还提及国际计学会制定职业操守宣言。

评价该例句:好评差评指正

Aucun changement significatif du point de vue statistique du nombre des follicules ovariens n'a été observé.

没有发现卵泡计数方面有什么计学重要变化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait inclure dans l'équipe un plus grand nombre d'experts en médecine clinique, épidémiologie et de biostatistique.

这项工作应当吸纳更多临床医学、流行病学和计学专家参加。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas présélectionné car il ne posséderait pas les connaissances et l'expérience requises en statistiques.

他没有被初选,据说因为他不具备计学方面所需知识和专门技能。

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan note que, sur le plan démographique, la Gambie souffre de tous les désavantages d'être un des pays les moins avancés.

Khan女士指出,从计学角度看,冈比亚受到了最不发达国家所有弊端困扰。

评价该例句:好评差评指正

D'après les chiffres enregistrés par l'Institut national de statistiques, le taux de participation des hommes au marché du travail est de 70,0 %, contre 33 % pour les femmes.

根据全国计学数字,男性在就业市场中参与比例是70.0%,女性是33%。

评价该例句:好评差评指正

La loi d'Engel, du nom du statisticien allemand qui l'a établie (1821-1896), est considérée comme une loi fondamentale de l'économie en matière de revenu et de consommation.

恩格尔定律是由一名德国出计学家(1821-1896 年)制定,被作为收入和消费一项基本经济原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail envisage de faire coïncider une de ses réunions avec celle de l'Institut international de statistique qui se tiendra à Durban, dont elle parrainerait une séance.

工作组正在考虑结合国际计学会议,在南非德班举行一次会议,并在该会议上担任一场会议主办方。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser que les taux d'accroissement de la population n'entraînent pas de différence statistiquement sensible, de sorte que le phénomène n'évolue pas avec les variations de la population.

需要澄清是,在口比率方面没有明显计学差异,这表明这一现象没有随着增加而增多。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin du taux de mortalité et l'accroissement de l'espérance de vie, qui traduisent aussi une évolution épidémiologique et démographique, donne lieu à une augmentation des cas de maladies non transmissibles.

流行病学和计学转变使死亡率降低,预期寿命延长,同时也导致了非传染病增加。

评价该例句:好评差评指正

On établirait pour les étrangers des documents de résidence qui seraient les mêmes dans tout le pays et qui donneraient, notamment, les caractéristiques biométriques; cette décision repose juridiquement sur une ordonnance.

将为外国公民制定全国居留证件,其中除其他外可能包括计学特点;其法律依据来自于一项法令。

评价该例句:好评差评指正

Ces statistiques ont été recueillies et traitées par un groupe de travail composé de statisticiens de 20 organismes des Nations Unies et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).

由来自20个联合国机构和经济合作与发展组织计学家组成一个工作组收集和处理这些计数据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsque des observations ne se fondent pas sur des données figurant dans les tableaux statistiques, la pratique, tant en statistique qu'en sciences sociales dicte que les sources soient citées.

此外,如果在正文中提出说法所依据不是列在主要计表中数据话,按照良好计学和社会学做法,应提供这些说法来源。

评价该例句:好评差评指正

Cela est contraire à la pratique en statistique et en sciences sociales et empêche le lecteur de vérifier la validité statistique des observations, d'où une moindre crédibilité (par. 35.1 et 62).

这不符合良好计学和社会学做法,读者也无法核实这些说法计正确性,结果是失去可信性(第35.1和62段)。

评价该例句:好评差评指正

Placé sous l'égide de la Division de statistique de l'ONU, ce groupe de travail comptait des représentants d'Eurostat, de la Banque mondiale, du Département américain de l'agriculture ainsi que de l'Institut international des statistiques.

工作组由联合国计司指导,包括来自欧局、世界银行、粮农组织、美国农业部和国际计学代表。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue démographique, les jeunes représentent de loin au Kosovo la plus grande partie de la population et partant le plus grand nombre de personnes à la recherche d'un emploi auprès des bureaux de placement.

计学角度来看,科索沃青年占据了总口中大部分,因此也是最需要就业岗位群。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont également souligné la nécessité de renforcer les statistiques et les capacités statistiques régionales pour étayer la planification et la prise de décisions et pour suivre les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs.

会议还强调必须加强该区域计学计能力,进行循证规划和决策及追踪实现千年发展目标进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éviter toute suggestion selon laquelle les droits de la femme en matière de procréation doivent être soumis aux objectifs démographiques, et Mme Pimentel suggère au Gouvernement jordanien de consulter la recommandation générale 24 à cet égard.

关于妇女殖权由于追求计学目标而应当受到约束任何提议都是必须避免,而且她建议政府考虑与此有关第24号一般性建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hérédoprédisposition, hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

统计学观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D.Mascret: On note une augmentation statistiquement non significative mais un risque d'accouchement prématuré.

- D.Mascret:有统计学不显着增加,但有过早分娩风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'abbaye de Beaulieu-en-Rouergue, ils ont été accueillis par les représentants des différentes institutions qui se mobilisent pour faire face à la démographie médicale.

在 Beaulieu-en-Rouergue 修道院,他们受了动员起来处理医学人口统计学各个机构代表欢迎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La statistique a calculé que la France à elle seule fait tous les ans à l’Atlantique par la bouche de ses rivières un versement d’un demi-milliard.

根据统计学计算,仅法国一国每年就从它河流倾入大西洋五亿法郎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ils ont passé à la moulinette de l'informatique et de la statistique tout un tas de textes avec plein de critères sur le vocabulaire, le style, et plein d'autres trucs que je ne vais pas détailler ici.

他们曾上过计算机科学和统计学培训课程,他们要用很多不同标准来研究一大堆文本,比如词汇,风格,以及许多其他我在这里不打算详细介绍东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hermaea, Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接