有奖纠错
| 划词

Il y a une brèche sur la tasse.

有一个缺口

评价该例句:好评差评指正

La lacune cruciale qui a bénéficié d'une attention plus soutenue concerne les capacités.

能力缺口是得到越来越多重视的一个重要缺口

评价该例句:好评差评指正

Cette tasse à thé est ébréchée.

这个茶杯有缺口

评价该例句:好评差评指正

Combler les déficits financiers qui font obstacle à l'adaptation.

填补适应工作的资金缺口

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de combler cette lacune.

填补缺口是迫切的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de santé rurale manquent cruellement de ressources.

农村保健计划的资源缺口

评价该例句:好评差评指正

Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.

这种缺口鼓励非常自由地解释准则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut de toute urgence s'occuper de ce déficit impressionnant.

这一巨缺口迫切需要加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore des lacunes dans la législation pour la lutte contre la traite.

打击贩运立法方面仍然有一些缺口

评价该例句:好评差评指正

L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.

家已经采取适当措施来弥补这一缺口

评价该例句:好评差评指正

J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.

我敦促会员助填补这一资金缺口

评价该例句:好评差评指正

Ces projets constitueront une étape supplémentaire afin de combler les lacunes.

这将是填补这些缺口的额外举措。

评价该例句:好评差评指正

Diversifier les sources de financement pour combler le manque de ressources financières.

资金来源多样化,弥补供资缺口

评价该例句:好评差评指正

La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.

第三个缺口存在于常规武器出口。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste cependant des lacunes de financement dans les programmes uniques.

但在一个方案方面的资金缺口仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, compte tenu de ces deux facteurs, le déficit sera comblé.

这两个因素都显示,缺口将会得到弥补。

评价该例句:好评差评指正

Un effort se fait pour compenser ce déficit grâce à l'énergie solaire.

在通过太阳能弥补缺口方面作了努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.

在零增长假设下,缺口会加许多。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix a été créée pour combler un vide.

设立建设和平委员会,是因为存在一种缺口

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


para-axiale, parabasalte, parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.

剩下铺路石,他们用来堵塞街垒

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.

很快,许多通向西方候选人将冲进

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.

部分供应量也在减少,我们必须填补

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.

“格里默,再拿支枪!”阿托斯坚守着命令道。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Sans prévenir, une rupture du barrage Machhu II a inondé la petite ville de Morbi.

在没有预警情况下,马丘二号大坝淹没了莫比小镇。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.

由于剧烈震而裂开了,留下了一大块

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Une ouverture béante apparut dans le sol céleste, révélant un monde d'eau et d'obscurité en dessous.

面裂开了一巨大,露出下方黑暗无尽水世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est le professeur McGonagall qui me l'a dit. Lupin lui donna une tasse ébréchée.

“麦格教授告诉我。”卢平说,递给哈利一杯茶,茶杯上有

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.

在船身吃水线下两米方,露出一很规则等边三角形

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres.

他从那无法补救不停望着世界之外,而所见只是一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.

只有20秒,船就到了那条被咆哮水浪拦住船可以驶进。现在是时候了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.

至少有二十英尺长一段,两边各开着一,要想把窟窿堵住是不可能

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut mettre là un matelas.

“在处得放一块床垫。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une large trouée dans la forêt finlandaise.

- 芬兰森林中

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.

它现在被一正在侵蚀它削弱了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’excès d’étain les fait trop tendres.

有时就会使炮筒内有砂眼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il manque 77 médecins généralistes dans le département pour atteindre la moyenne nationale.

——科室全科医生77人,达到全国平均水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur 12 mois, le trou du commerce extérieur atteint 100 milliards d'euros, un record.

12月多来,外贸达到1000亿欧元,创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de moins formaient une ouverture à passer un homme.

米拉迪骨碌跳下床前去开窗子。少了两根铁条足可进出一人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Au Niger, la fin de l'aide internationale représente un manque à gagner considérable pour l'État.

在尼日尔,国际援助结束意味着该国出现了相当大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paradentaire, parader, paradeur, paradeweylite, paradiaphonie, paradiaphonique, paradidyme, paradidymite, paradigmatique, paradigme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接