有奖纠错
| 划词

Cela ne sera même pas une victoire du diable.Cela sera comme... comme un enfant qui joue avec des allumettes et qui met le feu à la maison.

那将不魔鬼的胜利,像一个孩童在玩火柴,结果把房子给点着了。

评价该例句:好评差评指正

Evidemment, on ne parle pas de raconter la blague de Toto qui va aux toilettes ou de lancer le concours du plus gros rot...Non, on parle ici de sourire et de répartie.

当然,这里并不指去说一小明去上厕所或者参加了打嗝比赛的笑话一种笑容和机智的回答。

评价该例句:好评差评指正

Si vous souhaitez les aider, partez en vacances en Grece et ne payez pas en liquide mais en carte de credit...la, au moins, ils ne peuvent pas cacher leurs benefices au fisc.

果您愿意帮助他们,希腊旅行,不要用现金支付,用信用卡至少在那儿,他们不能向国库隐瞒盈利。

评价该例句:好评差评指正

Un penseur français a prédit, il y a un peu plus d'un siècle, que "la paix universelle se réalisera un jour, non parce que les hommes deviendront meilleurs , mais parce qu'un nouvel ordre des choses, une science nouvelle, de nouvelles nécessités économiques leur imposeront l'état pacifique".

一个多世纪以,一名法国学者预言:“天下和平总有一天会实现,但并不因为人类学好了,因为人世间的新的秩序、新的科学和新的经济需要使人类不得不和平相处”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Marsupiaux, marsupie, marsupiflore, marsupium, martagon, marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Elle ne commence pas en Sicile, mais… en Espagne !

是从西西里岛开始,而是 从西班牙开始!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年二卷

Chez cet Henry c’esttrès bon bien sûr, mais c’est pas un restaurant, c’est plutôt… un bouillon !

亨利饭馆当然高级啦,过它是饭馆,而是 汤铺!

评价该例句:好评差评指正
冷知识

D'ailleurs quand on dit " Eiffel" , il faut pas trop penser " Gustave" , mais plutôt… empire industriel.

另外,说到“埃菲尔铁塔”,我们应该过多地想到“古斯塔夫”,而是 工业帝国。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Dans son bidon, il n’y avait pas d’essence… mais de l’eau.

在他的壶里,是汽油 而是水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ça donne envie de s'y plonger hein ? Pas dans le champagne... dans les bulles !

这让你想潜入其中,嗯?是在香槟中 而是在气泡中!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et ce point ne portait pas le nom de Severus Rogue… mais celui de Bartemius Croupton.

但小点旁注的名字却是“西弗勒斯·斯内普” 而是巴蒂·克劳奇。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il n'est pas tragique, il est... horrible: il exprime un désespoir sec, sans larmes, sans pitié.

是悲剧,而是 可怕:它表达了种干巴巴的绝望,没有眼泪,没有怜悯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est pas vraiment un verbe, mais c'est toute une… si tu veux, une proposition, une phrase verbale.

是真正的动词,而是个整体 如果你愿意,它是个命题,个口头短语。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Mais ça ne peut pas être beau… puisque c’est horrible ! Moi j’ai aussi des choses comme ça que Basin a héritées des Montesquiou.

可是这些东西并 而是可怕!我自己也有些这样的东西,是巴赞从蒙代斯吉乌家继承来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour la première fois de sa vie, il aurait voulu brandir sa baguette magique non pas pour se défendre, mais pour attaquer... et même pour tuer.

他生平次那样地渴望魔杖回到手中,是为了保卫自己,而是进行攻击 杀人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors l'année, ce qui va nous intéresser c'est pas le nombre d'ans : 5 ans, 6 ans, 7 ans... non mais c'est l'année en soi.

对于année,我们关注的是是年数:5年,6年,7年 而是年本身。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Alors, lorsqu'il est  vers la Loire, isolé et éloigné de Paris, on commence à se poser des questions : et si  Saint-Germain n'était pas un simple chimiste, mais… un alchimiste ?

因此,当他靠近卢瓦尔河、与世隔绝且远离巴黎时,我们开始问自己这样的问题:如果圣日耳曼个简单的化学家,而是 个炼金术士呢?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et ce qu'ils ont vu, c'est qu'il était possible que notre univers ne soit en fait pas né il y a 13,8 milliards d'années, mais soit le résultat… du rebond d'un univers précédent !

而他们看到的是,我们的宇宙可能实际上并是在 138 亿年前诞生的,而是结果 来自前个宇宙的反弹!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接