有奖纠错
| 划词

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

个“我们”包莱在内,因为密斯非常了解,讯记者不是胆小如鼠的人。个计划以后,表示完全同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴状类银屑病, 滴状心, , , 狄奥宁, 狄奥宁眼药水, 狄吉他林[一种强心剂], 狄克属, 狄拉克脉冲, 狄琼皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, monsieur, répondit madame Bonacieux : vous n’êtes point assez brave pour m’être d’une utilité quelconque, et je m’en retournerai bien au Louvre toute seule.

“多谢,先生,”波那瑟太太说道,“您胆小不了我任何忙。我会一个回宫。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là-dessus notre guide, qui, soit dit en passant, était un misérable poltron, nous recommanda de nous mettre en défense ; il croyait que beaucoup d'autres allaient venir.

导本来就是一个胆小。他看到这情景,就嘱咐我早作准备,因为,他相信,一定会来更多狼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迪南阶, 迪斯科, 迪斯科舞曲, 迪斯科舞厅, 迪斯科音乐, 迪斯尼乐园, 迪厅, 迪通阶, 迪韦兹阶, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接