Mme Açar dit que le rapport traduit le haut niveau de conscience et de perspective attesté lors de l'examen des problèmes relatifs à la manière de mettre en œuvre la Convention en Mongolie.
Acar女士说,报告表明蒙古在审议与如何执《
》有关的问题方面具有高度的自觉性
面向目标。
Pour que le temps de parole ainsi fixé soit automatiquement respecté, il serait installé sur le podium un système de feux vert, orange et rouge dont le fonctionnement serait assuré par le Secrétariat, conformément à la pratique suivie par de nombreux organes des Nations Unies.
为了加强这方面的自动自觉性,将依照很多联合国机构采取的做法,在讲台上安装一个计时的“绿-黄
-红
”灯光系统由秘书处管理。
Le but de ce processus d'élaboration est d'adapter le contenu du programme afin de permettre à chaque élève de développer sa personnalité selon ses besoins et capacités, de former sa conscience civile et éthique et d'acquérir les compétences nécessaires pour poursuivre ses études et mener une vie pleine et active dans la société moderne.
课程编写过程的目标是调整课程内容,以便让每个学生作为个人能够根据自己的需要能力在教育中成长,能够形成
德自觉性,并且获得继续深造的资格以及在现代社会中过上充实而积极的生活所必要的资格。
Le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP), qui oeuvre aussi pour les futures générations de fonctionnaires - car l'ONU aura toujours besoin d'attirer et de garder à son service du personnel compétent et motivé - tient à prendre part à tous les niveaux au débat sur les questions qui intéressent l'avenir de l'Organisation.
国际职工会协会也是在为未来的工作人员工作,因此由于联合国将始终需要吸引挽留能干的、有自觉性的工作人员,所以它的目标是参加关于本组织未来的所有讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。