有奖纠错
| 划词

Tout s'enfuit, se cache et se tait.

一切在逃亡、、寂.

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya n'a rien à gagner à cacher le fugitif.

这名逃犯对肯尼亚毫无好处。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu quatre camions à la KFOR pour les transporter.

驻科部队需四辆卡车扫除该点。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports persistants font état de la présence de caches d'armes dans la capitale.

一直有报告称,有人在首都武器。

评价该例句:好评差评指正

L'héroïne était souvent dissimulée dans des voitures ou des bagages.

海洛因经常在汽车零部件或行李

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.

博茨瓦纳表示,各种方法正在吞噬钻石。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères sont faciles à acheter, à utiliser, à transporter et à dissimuler.

购买、使用、运输和小武器都很容易。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aussi à une augmentation considérable du nombre des caches d'armes trouvées.

我们还看到被现的武器点数量大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Elle a arrêté de nombreux suspects et découvert des caches d'armes.

拘留了许多嫌疑人,并现几个武器点。

评价该例句:好评差评指正

Une autre cache importante d'armes a par la suite été découverte le 18 juin.

之后于6月18日又搜获了大量的武器。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.

此外,贩运者还常常在该国境内放置和武器储存。

评价该例句:好评差评指正

Après ces événements, elle a souffert de dépression et a commencé à se cacher.

经过这些事件后,她得了抑郁症,了起来。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur c'est de chercher.

幸福于寻找幸福的过程

评价该例句:好评差评指正

Il est dit se cache sur un certain papier, souscrit le livre, a étendu dedans quelque part.

在某张纸上,订成了书,摊开在某处。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'armes remises volontairement et de renseignements fournis sur les caches d'armes a augmenté.

主动交出的武器数量和提供的关于武器点的情报量都有增加。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors qu'il a trouvé le corps mutilé de sa fille.

父亲了两小时后,等到没有动静才从身的地方出来,现女儿被肢解的尸首。

评价该例句:好评差评指正

En novembre, de nouvelles caches d'armes et de munitions ont été découvertes dans la zone d'opérations.

在活动区内现了新的武器和弹药点。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant du Corps de protection du Kosovo a déclaré ne pas avoir connaissance de ces caches.

科索沃保护团司令矢口否认知道的武器。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'une force internationale confisquerait des armes illégales, intercepterait des auteurs d'attentats-suicide et rechercherait des explosifs?

国际部队是否会没收非法武器、拦截自杀爆炸手并搜寻炸药?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont noté que de nombreux autres produits illicites pouvaient être dissimulés dans des conteneurs.

一些言者指出,航运集装箱内可许多其他的非法产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧, 惭愧的, 惭色, 惭颜, , 惨案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La police et l'armée comptent sur son flair pour trouver de la drogue ou des explosifs.

察和军队依靠狗狗鼻子来寻找毒品或爆炸之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, qu'en face les Allemands accuseront justement les Français… de se cacher derrière leurs œuvres d'art !

而德国人则指责法国人继续他们艺术品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Il a trouvé la mort lors d'une mission de fouille et de destruction de caches terroristes.

他在一次搜查和摧毁恐怖分子任务中丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le but de ces opérations aléatoires: dissuader les trafics, découvrir des objets interdits dans des caches improvisées.

这些随机行动是:阻止贩运、发现临时违禁品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur ordre, elle se rend aussi à Canne fin 1943, pour réquisitionner l'essence, l'huile de moteur et les métaux, cachés par la Résistance.

1943年底,她还前往戛纳,征用抵抗组织汽油、机油和金属。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Il se cache à Malaga, avec de faux papiers, et selon la police espagnole, il poursuit ses activités illicites de trafiquant.

在马拉加,持有假证件,据西班牙方称,他继续从事贩运者非法活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Pour les Russes, c'est très sensible car les Ukrainiens les accusent régulièrement de dissimuler des armes lourdes dans cette centrale nucléaire.

对于俄罗斯人来说,这是非常敏感,因为乌克兰人经常指责他们在这座核电站中重型武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A l'intérieur de la ville, l'armée tente d'identifier des caches du Hamas et montre ces soldats découvrant une carte et des munitions.

在城内,军队试图识别哈马斯处,并展示这些士兵发现了地图和弹药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dozier est un criminel expérimenté, il a tué, braqué, détroussé à de nombreuses reprises et se terre dans la nature avec succès depuis des mois pour échapper aux poursuites.

多齐尔是一名经验丰富罪犯,他曾多次杀人、持械抢劫、拦路抢劫,并在荒野中成功数月以逃避起诉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

La police allemande a retrouvé du matériel explosif samedi matin après avoir fouillé une zone résidentielle de Chemnitz où la police pensait que le suspect se cachait.

六早上,德国方在搜查开姆尼茨一个居民区后发现了爆炸品,方认为嫌犯在那里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il est caché hors de son domaine et de sa portée, en quelque objet matériel (en la sensation que nous donnerait cet objet matériel) que nous ne soupçonnons pas.

在脑海之外,非智力所能及;它隐蔽在某件我们意想不到体之中(在那件体所给予我们感觉之中)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Ce panda géant de trois ans a été retrouvé caché et gémissant le 17 novembre dans une grotte de la Réserve naturelle de Tangjiahe, dans la province du Sichuan.

这只三岁大熊猫于11月17日被发现在四川省唐家河自然保护区一个洞穴中呻吟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

L'ancien ministre du budget qui avait il y a deux semaines avoué avoir caché 600 mille euros sur un compte bancaire en Suisse a parlé d'une " faute morale" .

这位前预算部长两前承认在瑞士一个银行账户中了60万欧元,他谈到了" 道德错误" 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il se cacha quelque temps avec ses bandits, reste de la troupe de Gaspard Bès, dans le comté de Nice, puis gagna le Piémont, et tout à coup reparut en France, du côté de Barcelonnette.

他领着他徒众,加斯帕尔·白残部,在尼斯伯爵领地里了一些时候,继又转到皮埃蒙特区,忽而又在法国境内巴塞隆内特附近出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur de semblables petits navires, ils pouvaient ainsi jouer de vitesse et semer leurs lourds assaillants en empruntant des zones qui leur sont inaccessibles, ou en remontant des cours d'eau pour se cacher sous le couvert des arbres.

在这种类似小船上,他们可以利用速度甩开庞大敌船,通过他们无法到达区域,或者顺着河流在树木掩护下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月

SB : L'agent Orange est un herbicide fabriqué par l'entreprise Monsanto dans les années 40. L'agent Orange a été utilisé par les États-Unis pendant la guerre du Vietnam pour empêcher les guérilleros de se cacher en forêt.

SB:橙剂是孟山都在40年代制造除草剂。越南战争期间,美国利用橙剂防止游击队在森林中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨毒, 惨祸, 惨叫, 惨景, 惨境, 惨剧, 惨绝人寰, 惨苦, 惨厉, 惨烈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接