有奖纠错
| 划词

Les trois individus capturés demeurent en détention à Soukhoumi.

仍然被拘留在苏呼米。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il est impératif que le soldat israélien capturé soit libéré sans plus tarder.

第一,巴勒斯坦必须立即释放以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait également exécuté de façon sommaire des combattants maoïstes qu'elle avait capturés.

此外,还有指控说警方任意杀害毛主义者战斗员。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé par les militaires rwandais à leurs prisonniers est particulièrement odieux.

特别报告员访问了一个在加丹加刚果士兵,他说曾受到殴打、酷刑、阉割和抛弃。

评价该例句:好评差评指正

En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.

就在史密斯那一天,还有一位重要物也落到南军手里。

评价该例句:好评差评指正

Devait-il sacrifier de nouveaux hommes avec si peu de chances de sauver ceux qui étaient sacrifiés tout d'abord ?

该不该再派更多那些冒生命危险呢?

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, M. Babitsky avait été remis aux mains des combattants tchétchènes en échange de soldats russes faits prisonniers.

根据收到资料,Babitsky先生被交给车臣战士,以交换俄罗斯士兵。

评价该例句:好评差评指正

Ils disent avoir été capturés pendant des incursions du RUF en Guinée.

他们据说是在联阵攻入内亚境内时候

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons qu'un accord rapide en vue de libérer le caporal israélien capturé Gilad Shalit n'ait pas été conclu.

我们感到遗憾是,无法尽早就释放以色列下士吉拉德·沙利特达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes du Hamas tiennent toujours en otage le caporal Gilad Shalit, qui est en captivité depuis 20 mois.

哈马斯恐怖分子依然扣押着吉拉德·沙利特下士,这是他第二十个月。

评价该例句:好评差评指正

La libération inconditionnelle des soldats israéliens enlevés et la question des prisonniers libanais détenus en Israël revêtent une importance capitale.

无条件释放以色列士兵和以色列关押黎巴嫩囚犯问题都极重要。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège demande aussi la libération immédiate du soldat israélien fait prisonnier et des membres du Conseil législatif palestinien détenus.

挪威还敦促立即释放以色列士兵和被拘禁巴勒斯坦立法委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec quatre garçons associés au Mouvement pour la justice et l'égalité qui avaient été capturés.

专家小组与正义运动与武装团体有联系儿童进行了谈话。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un seul soldat israélien est captif, il y a dans les geôles israéliennes 10 000 prisonniers palestiniens, dont des femmes et des enfants.

据一名以色列士兵透露,以色列监狱监禁了10 000名巴勒斯坦囚犯,包括妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé encourageant qu'ils aient appuyé les appels que j'ai lancés en vue de la libération des soldats enlevés et des prisonniers.

让我受到鼓舞是,他们支持我要求释放士兵和囚犯呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le soldat israélien capturé doit être relâché, et les ministres et membres du Parlement palestinien emprisonnés en Israël doivent être immédiatement libérés.

此外,必须释放以色列士兵,而且必须立即释放被以色列关押巴勒斯坦部长和议员。

评价该例句:好评差评指正

Je continue à considérer comme absolument prioritaires la libération sans condition des soldats israéliens capturés et la question des prisonniers libanais détenus en Israël.

我继续把无条件释放以色列士兵问题和被以色列关押黎巴嫩囚犯问题作一件头等大事。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

和平继续把我们失踪和儿子吉拉德·沙利特、乌迪·戈德瓦瑟和艾尔达德·雷吉夫置于他们危险掌控之中。

评价该例句:好评差评指正

C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.

北军固然不能出城,而南军也同样离开不了,因他们都给北军包围了。

评价该例句:好评差评指正

À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.

在Beni,特别报告员进入了一个被称酷刑场地军事营地,倾听士兵哀怨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En juillet 1941, Colditz accueille un contingent de Néerlandais capturés.

1941 年 7 月,科尔迪茨迎来了人特遣队。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.

就在史密斯天,还有位重要人物也落到南军手里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 2 avril, des premiers accrochages ont lieu dans la banlieue Ouest, 5 gardes nationaux capturés sont fusillés.

4月2日,第次冲突发生在西郊,5国民警卫队员枪杀。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.

冯·肖尔蒂茨,他驻军投降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

A tour de rôle, des soldats ukrainiens faits prisonniers sont filmés.

反过来,乌克拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月

Ces soldats russes ont semble-t-il été faits prisonniers sur leur territoire.

这些俄罗斯显然是在他们领土上

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月

L'EI a exigé la libération de cette prisonnière en échange du Japonais Goto et du pilote jordanien capturé.

ISIS要求释放囚犯,以换取日本后藤和约旦飞行员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

L'un des hommes capturés avait un tatouage, très reconnaissable, sur la poitrine.

其中男子胸前有个非常有辨识度纹身。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Pour l'instant, on ne connait pas la nationalité des observateurs capturés.

目前,我们不知道观察员国籍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

47 soldats allemands et une femme proche de la Gestapo sont faits prisonniers.

47 德国与盖世太保关系密切妇女

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

On y voit un jeune soldat russe tout juste capturé à qui on a offert du thé et des gâteaux.

我们看到刚刚年轻俄罗斯,他得到了茶和蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Selon le porte-parole de l'armée israélienne, ces hommes ont été capturés ou se sont rendus lors de combats.

据以色列军方发言人称,这些人是在战斗中或投降

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Leurs cercueils et celui d'un octogénaire également capturé lors des attentats du 7 octobre 2023 ont été restitués par le Hamas.

他们棺木及在2023年10月7日袭击中八旬老人棺木已由哈马斯归还。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est qu’en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l’armée du Nord les investissait.

北军固然不能出城,而南军也同样离开不了,因为他们都给北军包围了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月

En Ukraine, les rebelles prorusses dans l'est du pays ont libéré près de 650 personnes capturées au cours des cinq mois de conflit.

在乌克,该国东部亲俄叛乱分子释放了在为期五个月冲突中近650人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En représailles, Islamabad a annoncé avoir abattu plusieurs avions de chasse indiens avant de jouer l'apaisement en restituant à l'Inde un de ses pilotes capturés.

作为报复,伊斯堡宣布它已经击落了几架印度战斗机,然后通过将其飞行员返回印度来绥靖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月

Le Hamas a rendu les corps de quatre otages morts en détention à Gaza, des personnes capturées lors de l'attaque du 7 octobre 2023.

哈马斯将四在加沙并死亡人质遗体交还,这些人是在2023年10月7日袭击中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Le grand flou, la prise de Rostov, la stupéfaction à Moscou, l'incertitude et forcément la prudence internationale ce soir face aux évènements qui se jouent.

- 巨大模糊性、罗斯托夫、莫斯科惊讶、不确定性以及今晚面对危急事件不可避免国际谨慎。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La date de sa captivité, l’endroit même où il devait être, tout, jusqu’à la phrase patagone employée pour exprimer son courage, se rapportait évidemment au capitaine Harry Grant.

日期,乃至他拘留地地点,切,连那句描写他勇敢巴塔戈尼亚话,都明显地指出那欧州人就是哈利·格特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月

Prise de guerre, un blindé Tigr russe repeint aux couleurs bleue et jaune de l'Ukraine circule sur une avenue du centre-ville. Au loin des déflagrations sourdes retentissent.

在战争中辆俄罗斯Tigr装甲车重新涂有乌克蓝色和黄色,在市中心条大道上行驶。远处传来聋哑爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接