有奖纠错
| 划词

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴授予,窗户天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.

该法权力授予各邦政府。

评价该例句:好评差评指正

Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.

政府少数民族委员会已授予补充职能。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.

Halimah夫人是第一位授予该奖项工会会员。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.

总体上,甄选过程似乎倾向于授予合同公司。

评价该例句:好评差评指正

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些人授予“各民族中正直人”称

评价该例句:好评差评指正

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

名妇女授予“乌兹别克斯坦英雄”

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.

务人员授予特别,根不同,务人员可分为两类-士官和官。

评价该例句:好评差评指正

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并授予“恺撒朋友”

评价该例句:好评差评指正

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好成绩候选人授予专责证书。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.

联合国是授予为预防冲突争取支持这一普遍任务国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.

本组织及其秘书长刚刚授予荣耀诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正

Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.

由于他对和平进程个人奉献,他授予诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.

中,印地语授予官方语言地位,而英语则是联络语言。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont suivi les trois premiers modules de formation se voient délivrer un certificat reconnu par l'État.

凡完成前三个培训课程人都可以授予国家承认证书。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.

仲裁人拥有与民事法院第一审判庭授予权力相同权力。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.

关于亲属关系,获得莫桑比克国籍外国人子女也可以授予公民身份。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.

国际法院是授予在国际一级维护法治任务主要机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.

核查员在履行授予职责时应拥有完全和无拘无束进入权。

评价该例句:好评差评指正

En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.

工发组织已经授予作为全球环境基金执行机构地位,这大大增加了本组织机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité, distributrice, districhiase, district, districtdo de columbia, disturbance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?

权力授予代表时,它会变得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde.

每年,世界上最顶级餐厅都会授予米其林星称号。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予皇室荣誉更好! 第一:他关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.

约瑟芬如此决定性作用,她授予抵抗勋章。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi, c'est fier de nos armées que je passerai en revue demain les unités mises à l'honneur.

此外,我为我们军队感到骄傲,明天我将在聚光灯下回授予荣誉部队。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.

1988年,在一次艰辛任务之后,维和授予诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Après enquêtes des inspecteurs du guide, les restaurants obtiennent des étoiles, labels de qualité, 3 étant le maximum.

经指南检查查,餐厅会授予星级,贴上质量标签,三星为最高等级。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde, et Tokyo compte 13 restaurants trois étoiles.

每年,世界上最顶级餐厅都会授予米其林星,东京就有13家三星餐厅。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils sont accordés aux hommes de par leur existence.

他们因存在而授予

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un délai supplémentaire de 24 heures a donc été accordé.

因此,额外 24 小时授予

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ultime reconnaissance de ses frères d'armes, il avait été fait caporal-chef d'honneur de la Légion étrangère il y a quelques semaines.

作为对他战友最终认可,几周前他授予外籍军团荣誉下士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sa cuisine sans cette protéine a été récompensée d'une étoile au Guide Michelin.

他没有这种蛋白质烹饪在米其林指南中授予一星。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Un autre nouveau visa, le visa R, sera accordé aux professionnels étrangers de haut niveau.

另一个新签证,R签证,将授予高级外国专业士。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

L’Argovien vient d’être sacré meilleur pâtissier au monde par l’Union internationale des boulangers-pâtissiers.

阿戈维安刚刚国际面包师和糕点厨师联合会授予世界上最好糕点厨师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans le même temps, les droits à polluer accordés à certaines entreprises pour rester compétitives seront supprimés.

同时,授予某些公司以保持竞争力排污权将取消。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Le coup de pouce de la Semaine est décerné à « Fairphone » , projet mené par une équipe néerlandaise.

本周“暂停一下”活动授予" Fairphone" , 这是由一个荷兰团队领导项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

ZK : Et puis le dernier Nobel de la saison a été attribué aujourd'hui.

ZK:然后,本赛季最后一个诺贝尔奖今天授予

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Stéphanie Montfermé assassinée à l'âge de 49 ans a été faite chevalier de la Légion d'honneur par Jean Castex.

49岁时谋杀史蒂芬妮·蒙费梅让·卡斯特克斯授予荣誉军团骑士称号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et puis c'est le plus prestigieux des prix littéraires francophones : le Goncourt a été décerné aujourd'hui.

这是法语文学奖中最负盛名:龚古尔奖今天授予

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs seront investis de pouvoirs importants et il leur sera permis de mobiliser et d’utiliser une portion des ressources militaires internationales.

“面壁者将授予很高权力,使他们能够集和使用地球已有战争资源中一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diterpène, diterpénoïde, diterpilène, ditertiaire, ditétraèdre, ditétragonal, dither, dithiane, dithiazole, dithiazolidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接