A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.
如果未得到答复,则被视为项目已通过审批。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们订单应被视为接受以下条款。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种况下,汇票被视为是寄给您丈夫。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
这是一种近乎神化概念,并被视为理想浪漫典范。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚婚姻被视为有违伦。
Ils n'étaient considérés ni comme des Kényens ni comme des étrangers.
他们既不被视为肯尼亚土,不被视为外国。
Il a également été proposé de remplacer les mots “est considéré” par “peut être considéré”.
还有与会者建议将“应被视为”这几个词改为“可被视为”。
Les réserves non valides devraient être considérées comme nulles et non avenues.
无效保留应被视为作废。
Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.
妓女被视为受害者而非罪犯。
Il faut envisager les processus de paix de manière holistique.
和平进程必须被视为一个整体。
Le crime doit être considéré comme un assassinat ciblé.
这一罪行必须被视为定点暗杀。
La vie publique est considérée comme le domaine des hommes.
公共生活被视为男天下。
Le harcèlement psychologique est également considéré comme un délit grave.
精神骚扰被视为严重违法。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。
La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
会计常被视为是一种压迫手段。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法范畴。
L'enseignement de trois langues a été retenu comme une nécessité nationale.
三种语言方案被视为是国家需要。
La position du Gouvernement sur ces divers aspects est brièvement décrite ci-après.
这被视为体面工作主要支柱。
Il ne s'agissait pas d'une terre qui n'appartenait à personne.
这块土地并没有被视为无主地。
Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.
根据法律,他们被视为非法居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le printemps est souvent vu comme la saison du renouveau.
春天视为万物复苏的季节。
En conclusion, le champagne, c'est vu comme un produit de luxe français.
总之,香槟视为法国奢侈品。
Parfois la diversité est vue comme une menace pour la société.
有时多样性视为对社会的威胁。
Parfois, encore une fois, c'est vu comme une bonne chose.
有时,这又视为是一件好事。
Mais à l'écrit, les répétitions sont vraiment considérées comme des fautes de style.
但书面语中,重复真的视为错误。
Elle est entrée dans l'histoire, et aujourd'hui, elle est considérée comme une sainte.
她进入了历史,如今她视为圣人。
Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.
如今,种族隔离视为危害人类的罪行。
Et bien le duel est ce qu'on appelle un « fait de preuve » .
决斗是视为有“事实证据”的决斗。
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧评论界贬低,视为粗俗的艺术。
Et d’ailleurs cette singularité de Mathilde peut passer pour du génie.
再说,玛蒂尔德的古怪可以视为天才。
L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.
美军视为占领军,完全失去了民众的支持。
Les diamants de laboratoire sont souvent présentés comme des alternatives plus éthiques.
实验室合成钻石视为更具道德性的选。
L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.
尘世的存在视为朝圣,一系列导致救赎的考验。
La bande dessinée, le cinéma ou même la publicité Les médias sont considérés comme des médias.
漫画、电影甚至广告媒体都视为媒体。
Autre changement apporté par ce texte : l’avortement n’y est désormais plus considéré comme un crime.
堕胎在本州不再视为犯罪。
Le numérique que l’on peut percevoir comme immatériel pèse de façon significative sur la planète.
可以视为无形的数字科技在地球上有举足轻重的意义。
A l'époque, il est vu comme le futur de l'aviation.
当时,它视为航空业的未来。
À mon avis, ce serait suffisant ou insuffisant.
我认为,这种污染水平可能会视为“尚可”或“有待改善”。
L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.
奥克语不再视为一种语言,而视为一种土语,是对粗糙、土气方言的贬义词。
Mais en France, elle est tout juste considérée comme bonne à nourrir les cochons et les plus pauvres.
但在法国,它仅视为猪和穷人的食物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释