有奖纠错
| 划词

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他以及完全败尽。

评价该例句:好评差评指正

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人来源不明。

评价该例句:好评差评指正

Il a beaucoup de biens en sa possession.

他拥有很多

评价该例句:好评差评指正

Les époux peuvent avoir des biens séparément ou en commun.

夫妻分个人和共有

评价该例句:好评差评指正

Sa fortune se résume à peu de chose.

没有多少东西。

评价该例句:好评差评指正

Elles possèdent un patrimoine comprenant un domaine public et un domaine privé.

自治省拥有包括公有和私有全部

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'ils possèdaient était une vache.

所有就是一头母

评价该例句:好评差评指正

On essaie d'accro?tre la richesse culturelle de notre pays.

努力增加国家文化

评价该例句:好评差评指正

La propriété a été partagée et vendue par lots.

已被分成若干份出售。

评价该例句:好评差评指正

La veuve est en possession d'une grande fortune.

这个寡妇有一大笔

评价该例句:好评差评指正

Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.

双方在婚姻期间获得是他共同,婚前属于配偶其中一方拥有为个人

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.

如,婚前所得被视为个人

评价该例句:好评差评指正

Vous etes sans aucune espece de fortune!

但是,"你已经没有任何了!"

评价该例句:好评差评指正

Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.

他在赌博中失去了自己全部

评价该例句:好评差评指正

Les biens matrimoniaux sont les biens acquis par les époux après leur mariage.

“婚姻所得”指缔婚双方结婚后所得全部

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保也可以是出卖人其他

评价该例句:好评差评指正

En régime de séparation des biens, chacun administre librement ses biens propres.

分有制下,每个人自由管理自己

评价该例句:好评差评指正

En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.

除了共有,配偶双方也可以拥有个人

评价该例句:好评差评指正

Etant considérée comme un bien, la gestion des biens du ménage incombe à l'homme.

由于被视为一种,管理家庭属于男子。

评价该例句:好评差评指正

Outre le régime de communauté légale, il existe le régime de séparation des biens.

除了夫妻公有制,还存在着夫妻分有制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antigoutteux, antigouvernemental, antigradient, antigravitation, antigravitationnel, antigravité, antigrève, antigrippal, antigrippant, antigrippe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ils sont la propriété collective du pays.

它们是我们国家的公

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La dégradation de matériel et de biens publics.

破坏公设施和

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

C'est un fonds de pension qui gère ce parc immobilier.

一个养老基金管理着这项

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que vous saviez qu'il y a deux types de patrimoine ?

你们知道有两种类型吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que lui manque-t-il ? un nom et de la fortune.

他欲什么?头衔和

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.

然后他任命僧侣去清点国家

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’avait jamais pensé à une licitation.

没想到的拍卖。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On ne laissera pas un gros héritage à nos enfants à notre mort.

我们去世后不会给孩子们留下很多

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

C'est une association qui s'occupe des manifestations culturelles et du patrimoine d'une petite ville.

是一个负责文化活动和小村子的组织。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je ne rêve que d'une seule chose c'est d'avoir accès à ton patrimoine économique.

我的梦想只有一个,那就是获取你的

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Et si on construit la ville touristique, ma propriété disparaîtra.

如果建造一座旅游城市,我的就会消失。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Comme je vous l’ai dit, je n’avais pas de fortune.

我对您说过了,我是没有的。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dans le restaurant de Rolando, tout provient de sa propriété.

在Rolando的餐厅里,一切都来自他的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le vieux druide n’a pas tout placé en viager.

这老祖宗许不曾把全部变作终身年金。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Fait attention, on pourrait t’accuser de détourner des actifs de la société.

“你可要小心哦,人家会告你侵吞公司。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela intéresse la fortune de madame la baronne.

这与男爵夫人的有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier, c'est celui qui intéresse les notaires, c'est le patrimoine privé.

第一种是公证人关注的,那就是私人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah çà, vous avez un état ? une fortune faite ?

“请问,您有职业了吗?您有了吗?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Vous avez là un bel héritage, dit le Roi au Marquis de Carabas.

“你有这么好的。”国王对卡拉拔侯爵说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là encore, des dégâts matériels considérables et de nombreuses victimes.

同样,这次有相当大的损失和许多受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接