Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.
到所人数也不断增加。
L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母亲怀抱是最可靠所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了所在友谊。
Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.
联邦署是联邦接待申请者。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多亲属其中有其女儿奈斯林娜已经在前天那里。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来个月中黄金将继续保有其资金所用途。
Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.
现在正在起草新法。
Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.
另有数以万计人被迫涌入苏丹。
La plupart ont cherché refuge au Kosovo.
大多数人是在科索沃。
Plus d'un million de personnes ont dû se loger dans des conditions précaires.
逾1万人缺乏适当场所。
Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.
一些所由非政府组织管理。
Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.
该镇学童被带到地下所躲。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一所故事。
Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.
不能让恐怖分子有任何所。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,条件恶化是毫不奇怪。
Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.
全国所都参加了该计划。
La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées.
俄罗斯联邦不向上述人士提供。
Fedasil s'efforce continuellement d'améliorer ses pratiques et son impact.
联邦署将继续努力改善做法和影响。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去。
En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.
此外,被贩运受害者可以申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous abriter dans un bâtiment en dur.
在坚固的建筑物中避。
Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.
动物来觅,来避。
Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.
庞培现在是凯撒的对手,他已经在东方避。
Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.
村民只好带着干粮到山洞避。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避所在反抗期间。
Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.
庞培成功逃脱,并试图在埃及避。
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有一些在冬天充当无家可归者的避所。
Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.
少数幸存者在英国殖民地塞拉利昂避。
Était-il déjà en sûreté auprès de Voldemort ?
有没有在伏地魔那里找到避所。
Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.
这个避区是数十种生物多样性的宝库。
Et avant de remonter vers le nord, ils décident de s'abriter à Yorktown.
在向北前行之前,他们决定在约克敦避。
Dans les zones humides, ils trouvent également des zones de refuge et d'alimentation.
在湿地中,鸟类还能找到避所和觅所。
Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.
法国政府惊慌失措,逃往波尔多避。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
在这个地方,它们住在利穆赞的一个小避所里。
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里避。
Si vous vivez près de l'océan, vous devez vous réfugier immédiatement sur les hauteurs.
如果你住在海洋附近,你应该立即到高处去避。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世避。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
在海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避所。
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避的角度。
C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.
在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避所!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释