Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子
的零碎东西收拾起来.
面, 在身
, 在
:
顶
.
了. 

有
司.
说是他挑起的事端.
面 :
面.
件大衣.
张桌子,桌子
有
架钟.
面的:
面的那
本递给我.
仅…
:
仅迟到了,
且
满口抱怨.
来帮我
把,反倒笑我.
件斗篷.
下.
面:
.
级. 
.
管,
顾:
顾某人的反对做某件事情.
顾
,无论如何:Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子
的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂,
说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几
什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻
跃,从障碍物
跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在
面是
层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿在身
了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了
个条子,我给您放在桌子
了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身
时,他受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它
能凌驾于法律之
。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之
。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街
只狗朝我扑来
咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础
放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,
款率仍在90%以
。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正在我们
顶
。
¿Tienes dinero encima?
你身
带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
他

有
司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都
应凌驾于国际法之
,也
可以嘲弄联合国。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false