Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同、结
分
、独身
和一夫多妻
生
比比皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同、结
分
、独身
和一夫多妻
生
比比皆是。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
这样他们就可以避免长期分压力。
Elle peut rejoindre son domicile d'origine en cas de divorce ou de séparation .
在或分
情况下,她可以回到原来
家。
En cas de séparation des personnes, l'époux qui a provoqué cette rupture est tenu d'entretenir l'autre.
在人身分情况下,给出分
原因
配偶负有义务扶养对
。
1 028 femmes et 235 hommes sont des parents séparés seuls.
在分单亲父母中,妇女有1 028人,男人有235人。
Dans le cas d'une séparation personnelle, l'époux qui est responsable de la séparation doit entretenir l'autre époux.
在两人分情况下,提出分
理由
配偶必须扶养另一配偶。
La femme ne perd en aucune circonstance le droit de demander la séparation au motif d'impuissance.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分权利。
Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.
在分情况下,非
同
者有权得到子女
生
费。
Elle aimerait savoir si la loi sur le viol conjugal porte sur les couples séparés et divorcés.
她想了解关于内强奸
法律是否涵盖分
和
夫妇。
Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.
上述情况没有相对应同
、
和分
姻状况。
Afin d'améliorer la situation, la nouvelle mesure a pour but de protéger le conjoint séparé de fait.
为了改善这种局面,已经采取一种新措施,以便保护事实上分
配偶。
L'étude portait sur 720 ménages roms appartenant à des communautés marginalisées, fermées et isolées du reste de la société.
这项研究调查了720户罗姆人家庭,有受隔、分
和散
家庭。
Le nombre de personnes dont le mariage a été annulé est en augmentation, en particulier celui des personnes séparées.
人数有所增长,特别是分
人数上升明显。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分或
妻子无权享受抚恤金。
Les règles concernant les procédures de séparation et de divorce ont été simplifiées.
分和
手续
规则已简化。
L'époux, au détriment duquel la séparation est prononcée, n'est pas libéré de l'obligation de fournir l'entretien de l'autre époux.
对其宣判分配偶不得被免除向另一配偶提供扶养费
义务。
Cela signifie qu'en cas de séparation de fait, ils seront assujettis aux mêmes règles de recouvrement que les conjoints.
这就是说,在事实上分情况下,适用于配偶
税收规则也适用于他们。
Un enfant de parents séparés peut maintenant séjourner aussi longtemps chez son père que chez sa mère.
分父母
孩子现在可以在父母各自
住处
留同样长
时间。
Si les parents sont séparés, le domicile des enfants est déterminé par consentement mutuel des parents.
父母分时子女
住地由父母协商确定。
Cela contribuera à améliorer la sécurité financière à long terme de chacun des membres d'un couple après leur séparation.
这将提高分各
长期财务安全性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。