1.La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.真人慢速
随着火车头鸣出一声惊人汽笛声,列车在色里消失。
2.La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降色增加种种恐慌。
3.Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有色在聆听他们对话。
4.Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝色中发出寒冷光。
5.Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,色还被笼罩在雾气里。
6.Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
7.En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人汽笛声,在深沉色里消失。
8.Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失在色中。
9.C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正他,借着依然漆黑色把年轻女人从死亡里救出来!
10.Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。久,色已经么漆黑漆黑,预告着黎明即将来临,过大地上却仍然一片昏暗。
11.Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,色与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
12.Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着色田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛老人,一把把 将未来收获播散。
13.Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实阳光灼烧过心灵,然后只能用色里月光去抚平!
14.Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具新型开发产品,为驾驶员色途中能清晰看清前方道路设计。
15.Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.