Débat récapitulatif du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois en cours.
总结讨论安全理事会。
Débat récapitulatif du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois en cours.
总结讨论安全理事会。
Débat de clôture du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois.
总结讨论安全理事会。
Son rapport mensuel a été établi dès le dernier jour de septembre.
份最后一天,公布了它报告。
Le même mois, des individus armés ont tué un ressortissant italien dans la province de Zabul.
,武装人员在查布尔省杀死了一名意大利访问者。
Le même mois, elle a autorisé l'accusation à modifier l'acte d'accusation de façon à mieux qualifier les infractions.
晚些时候,检方获准修改起诉书以便更明确地提出其中指控。
Le 4 avril, le Président a fait part à la presse du programme de travail du Conseil pour le mois.
4日,主席向新闻界介绍了安理会方案。
Plus tard en décembre de la même année, le délai de réflexion de 45 jours a été porté à six mois.
晚些时候,延缓期从45天延长到六个。
Le montant des ressources fournies aux bénéficiaires de prestations en espèces dépend du mois au cours duquel ces prestations sont versées.
向某些权利享受者提供援助金额取决于支付金额。
Durant le mois, la présidence a reçu 67 communications qui ont été portées à l'attention du Conseil (voir pièce jointe III).
主席在收到来文均已提请安理会成员注意(见附文三)。
Le 2 novembre, le Président du Conseil de sécurité a présenté à la presse le programme de travail du Conseil pour le mois.
2日,主席向新闻界介绍了安理会方案。
Le Comité a commencé ses travaux dans le courant de la journée du 4 octobre et tenu sept séances au cours du mois d'octobre.
委员会在104日晚些时候开始,,共举行七次会议。
Le montant de l'allocation représente 30 % à 50 % du salaire minimum moyen en République du Monténégro dans le mois où cette allocation est versée.
补助金金额是发放补助共和国最低平均资30%到50%。
Son montant ne peut excéder le salaire mensuel moyen payé sur le territoire de la République au cours du mois où le versement est effectué.
一次性补助金额不得超过在发放补助国家平均资。
Pour la plupart elles étaient reçues au début de chaque mois alors que l'essentiel des versements de la Caisse était effectué en fin de mois.
这些缴款大多在每初收到,而养恤基金付款主要是在底。
Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.
如果雇员在一个中已经累积了35个时以上假期,即已完成休假指标。
Dans ce contexte, le conseil rappelle que la loi prescrit que la demande de statut doit être déposée avant le 15 du mois précédant l'incorporation et doit être motivée.
在这一方面,律师提到一些法律要求,即必须在入伍15号之前提交请求,而且必须说明理由。
La pratique pour les présidences de maintenir un site Web sur les travaux réalisés par le Conseil au cours de leur mois respectif est devenue plus généralisée.
历任主席设网址介绍安理会做法已变得更加普遍。
Le Président a fait une déclaration introductive dans laquelle il a dressé le bilan des activités du Conseil durant le mois et abordé les activités de suivi.
主席首先做介绍性发言,评析安理会,并就后续行动提出了看法。
En juin dernier, les combats ont repris et je pense qu'il incombe aux deux pays de répondre favorablement au message exprimé par le Conseil en juin également.
战斗于6再次爆发,而我认为,两国都有责任积极回复安理会发出讯息。
Aux fins des calculs, l'on pourrait partir de la moyenne des soldes d'ouverture et de clôture chaque mois pour tenir compte des versements effectués pendant cette période.
在做这些计算时,应该利用每初和底余额平均数,以反映出在缴付款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。