Ceux qui ont essuyé trois refus d'emploi, par manque de qualifications, peuvent également y participer.
凡因缺乏资格而三次拒绝雇用的青年人也可参与这个方案。
Ceux qui ont essuyé trois refus d'emploi, par manque de qualifications, peuvent également y participer.
凡因缺乏资格而三次拒绝雇用的青年人也可参与这个方案。
Autant dire que plus une personne a bénéficié d'une éducation importante, plus elle aura de chances d'être employée.
这意味着,一个人接受的教育越多,雇用的机会也就越大。
La grande majorité des chômeurs reclassés a trouvé du travail dans le secteur des services.
找到工作的人绝大多数服务业部门雇用的。
Les mères sont les plus nombreuses à ne pas travailler pendant la première année de la vie de leur enfant.
婴儿出生后的第一年,母亲雇用的可能性最小。
Un photographe palestinien travaillant pour l'agence de presse allemande et se trouvant du côté israélien avait été grièvement blessé.
一名德国新闻社雇用的巴勒斯坦人受重伤,当时他站在“以色列”一侧。
Le tribunal a déclaré que ce privilège était réservé à toutes les mères qui travaillaient, qu'elles soient salariées ou travailleurs indépendants.
法院阐明这项特权为所有工作母亲保留的,不论她
雇用的,还
自营
。
L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.
伊拉声称,超时工资的许多领
以行政、会计和维修人员身份
雇用的。
Une récente modification permet maintenant de verser ces prestations à toutes les femmes qui travaillent, qu'elles soient employées régulièrement ou travailleuses indépendantes.
最近的改革把这些福利推广到所有参加工作的妇女,不管
正式
雇用的人还
独立的工人。
Le droit de grève des travailleurs liés par un contrat de travail ne peut être limité que dans les cas prévus par la loi.
只能根据法律规定的情况对依照劳动合同雇用
的罢工权进行限制。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行的职责相同,不得按不同合同重新雇用解雇的工人。
Les Roms ne bénéficient pas encore de l'égalité des chances dans la mesure où bon nombre d'entre eux ne sont pas suffisamment qualifiés pour trouver un emploi.
但,他
还没享有平等机会,因为许多罗马人还不具备
雇用的适当资格。
Par ailleurs, le juge est tenu, dans le cas de travailleurs dépendants, de décréter que le versement se fera sous forme de retenue sur le salaire par l'employeur.
此外,对于雇用的依附性劳动
,要求法官责令雇主扣除其部分工资作为抚养费。
Si un salarié est embauché à titre temporaire pendant plus de 2 ans, il doit obligatoirement être traité comme un employé qui a signé un contrat permanent.
如果有雇员雇用为临时雇员的时间超过两年,则必须承认该雇员业已转为永久合同。
Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.
许多国家的妇女,特别新进入劳动力市场的妇女,仍旧属于最先失去工作、最后
重新雇用的人。
Malheureusement, il ne faut pas écarter l'idée que la préparation d'un attentat terroriste ou son exécution se fait avec la participation de mercenaires, recrutés spécialement pour leurs qualifications professionnelles.
遗憾的,不能排除专门因其职业技巧而
雇用的雇佣军可能
招募从事犯罪行为,准备或实施恐怖主义攻击。
En outre, il est avéré que les immigrés sont souvent parmi les premiers licenciés en période de difficultés économiques et sont les derniers à être réembauchés par la suite.
此外,有一些证据显示,在经济困难的时候,移民一般属于头一批解雇的人,而困难过后,他
又
最后
雇用的人。
Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.
许多国家的妇女,特别新进入劳动力市场的妇女,仍旧属于最先失去工作、最后
重新雇用的人。
Les intéressés sont recrutés selon les conditions d'emploi établies par leur organisation et sont déployés à des moments critiques pour soutenir l'action intégrée du système des Nations Unies sur le terrain.
这些人按其组织所确立的服务条件
雇用的,部署在各重要处,以支持联合国系统在当地的综合努力。
Le Comité parvient à la même conclusion concernant la demande d'indemnisation au titre des traitements payés aux cinq salariés expatriés qui n'ont pas été détenus, soit un montant de US$ 42 662.
关于五位未拘留的外派雇用工资付款索赔,小组得出了同样的结论,计为42,662美元。
La CEPALC a informé le Comité que depuis qu'elle avait publié des instructions écrites à cet effet, il n'y avait eu aucun cas de rengagement d'expert en qualité de consultant.
拉加经委会告知委员会,自它发布大意如此的书面信件以后,就再没出现过专家再次雇用为顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。