Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.
安全理事会还支持欧安会明斯克组的调停活动。
Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.
安全理事会还支持欧安会明斯克组的调停活动。
Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.
参加了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。
L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.
欧洲联盟重申按照欧安会阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。
Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.
首脑会议还作出了在突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。
Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.
两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克组的努力未能取得预期成果。
Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.
我国成为欧安会正式参加国之后,积极参加各项工作,加强欧洲大陆的和平与合作。
Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.
各国家元首和政府首脑还宣布,他们有政治意愿,在各方就停止突达成政治协定之后提供欧安会多国维持和平部队。
La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).
这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟会议、大会以及欧洲安全与合作会议(欧安会)的框架之内。
La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).
目前,土耳其已成为《消除妇女一切形式歧视公约》及《任择议定书》、《儿童权利公约》及其他相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员会、欧洲安全与合作组织等。
Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.
国际平等事务委员会关注下述机构的国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事会、北欧部长理事会、欧洲安全与合作组织和经合组织。
Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.
欧安会主席代表欧安会明斯克组九国成员谴责阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决突的承诺相悖。
La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.
十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和合作会议(欧安会)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。
Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).
自欧洲安全和合作会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。
Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.
由于相信力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努力。
Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.
在欧洲安全和合作会议、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。
M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.
Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织最近在阿塞拜疆举行的议会选举作出了消极的反应。
Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.
在欧洲安全与合作会议(欧安会议)和后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威的安全与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。