Mme Cowan a décrit un groupe d'action sur les capitaux à risque que son entreprise avait créé.
科恩女士其公司设立的风险资本政策行动小组。
Mme Cowan a décrit un groupe d'action sur les capitaux à risque que son entreprise avait créé.
科恩女士其公司设立的风险资本政策行动小组。
Même quand il est possible d'utiliser des capitaux à risque, de tels arrangements permettent d'aplanir les difficultés.
即使能得到风险资本,这种安排仍然具有减少风险的重要功能。
Les capitaux à risque classiques sont généralement investis dans de petites sociétés naissantes à fort potentiel de croissance.
传统的风险资本是投资于增长潜力很大、正在成长的小公司的风险资金。
Ces investissements peuvent susciter d'autres investissements dans l'éducation, des transferts de technologie et l'apport de capitaux à risque.
这些投资可刺激对国内教育、技术转让和风险资本项目的进一步投资。
Les fonds de capitaux à risque de toutes sortes étaient aussi un moyen de faire intervenir les investisseurs nationaux et étrangers.
· 各种风险资本基金提供一种使国内外投资 者入的可能性。
Ils ont également ajouté qu'il existait dans certains pays en développement des obstacles d'ordre réglementaire à l'investissement de capitaux à risque.
他们还指出若干发展中国家的风险资本投资存在着管理上的。
Par ailleurs, il existait différents types d'investissements de capitaux à risque réalisés dans toute une gamme de secteurs, y compris les infrastructures.
外一点是,广泛分布在一系列部门包括基础设施的风险资本投资的类型各不相同。
Les opérations de capital risque pourraient également aider à stimuler le développement économique en créant des débouchés nécessitant un financement relativement peu important.
风险资本业务可相对较少的资金创造商业机会,因此有助于促进经济发展。
Mme Cowan a également abordé les mesures à appliquer éventuellement pour faciliter l'investissement d'un volume plus important de capitaux à risque dans ces pays.
科恩女士还谈及可能实施哪些措施,促进增加在发展中国家的风险资本投资。
Clare Cowan, Présidente-directrice générale du Venture Exchange Network, a examiné la nécessité d'investir des capitaux à risque dans le développement durable des pays en développement.
风险项目交换网络主席兼首席执行干事克莱尔·考恩述及风险资本投资在推动发展中国家可持续发展方面的重要性。
Dans le même ordre d'idées, on a envisagé une nouvelle structure interne qui comprendrait des fonds d'investissement, des capitaux à risque et des fonds de garantie.
根据同样的思路,提出新的国内金融规划,包括投资基金、风险基金和担保基金。
La création d'un fonds de capitaux à risque et la promulgation d'une loi sur les technologies de l'information et de la communication sont aussi en cours.
建立一个投入资本基金及颁布网络法的工作也正在进行。
À cause du manque d'infrastructure, de main-d'oeuvre qualifiée et de capital à risque, les régions rurales éprouvent des difficultés à soutenir la concurrence avec les centres urbains.
缺乏基础设施、缺乏技术熟练的工人,及缺乏风险资本等等使乡村地区难同城市中心竞争。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各种群体确实需要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Face à cette crise, certains gouvernements ont essayé de limiter et de contrôler les apports de ces capitaux à risques tout en continuant d'encourager les investissements étrangers directs.
为因应那次危机,一些政府力图抑制和控制风险资本的流入,同时继续鼓励外国一揽子有价证券的投资。
On a également évoqué l'importance des petites entreprises pour la création d'emplois ainsi que le rôle joué par les capitaux de risque dans le fonctionnement de ces entreprises.
他们强调小型企业在创造就业方面的重要性和风险投资对支助这类企业做出的贡献。
En plus de ces programmes, le Fonds national d'appui aux entreprises sociales (FONAES) facilite l'accès initial au crédit, l'apport de capital risque et la fourniture d'une formation en création d'entreprises.
除这些计划外,“全国支持社会企业基金”促进早期接受贷款、提供风险资本和举办成立企业的培训。
Pendant la période visée par le rapport, la politique d'intérêt public de la Colombie britannique a également eu comme objectif de favoriser les occasions pour le capital de risque et les petites entreprises.
在报告所述期间,不列颠哥伦比亚省的公共政策还致力于为风险资本和小型企业的发展提供机会。
L'approche s'étant faite plus thématique, les programmes ont été mieux ciblés et ont pu se servir du capital risque que représente l'apport de la Fondation pour mobiliser des ressources auprès de multiples partenaires.
由于更重视专题的办法,方案已变得更有重点,而且将联合国基金会捐款的冒险资本方面有效地用于从多边伙伴寻得资源。
Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.
假若对失衡的调整失序,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。