有奖纠错
| 划词

Dans certains lieux, nous avons dû réduire de moitié ou du quart les rations.

我们不得不将口粮配给减少一半或25%。

评价该例句:好评差评指正

Moi, je préfère avoir 5, 10 référendums par an au lieu d'avoir une seule guerre.

为了避免一次战争,我宁可每年举行5次或10次全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous mes interlocuteurs ont exprimé l'espoir que les élections auraient lieu au plus vite.

几乎我所交谈的每一个人都表示,希望尽快举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs consultations ont eu lieu ou auront bientôt lieu en Amérique latine et dans les Caraïbes.

已在或将在拉丁美洲和加勒比进行几次协商。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, nous avons exhorté le Conseil de sécurité à prendre la relève de l'AMISOM.

第二,我们已敦促安全理事会接替非索特派团。

评价该例句:好评差评指正

Il a été envisagé dès le début que ces activités auraient lieu à l'intérieur de l'Iraq.

从一开始我们就设想在伊拉开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, nous avons à accélérer nos efforts pour réduire le niveau de pauvreté dans notre pays.

第一,我们必须加速努力,减少我国的贫困程度。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, nous avons besoin d'une meilleure gestion du problème que posent les fonctionnaires en attente d'affectation.

第三,我们需要更好地管理工作人在两位之间的先例现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces candidats pourraient bénéficier d'engagements d'une durée déterminée de deux ans au lieu d'avoir à passer le concours.

对这类应征者可以给予两年的定期任用合同,以代替通过竞争考试。

评价该例句:好评差评指正

Batskaushchyna aurait ensuite reçu l'ordre d'évacuer les lieux pour avoir sous-loué des locaux à usage de bureaux à l'hebdomadaire.

向该纸转租办公用地,Batskaushchyna随后即被责令腾空办公室。

评价该例句:好评差评指正

La décision a reconnu qu'il y avait lieu d'avoir un processus transparent et ouvert pour l'élaboration de l'Approche stratégique.

理事会在该项决定中还确认在着手拟订国际化管战略方针过程中需要采用一个公开的、透明的和具有包容性的进程。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, selon la procédure finlandaise, un transport sur les lieux aurait dû être effectué avant l'audience principale.

总之,根据芬兰司法程序,在举行主要的听审之前,本应进行实地勘查。

评价该例句:好评差评指正

D'autres attentats analogues ont eu lieu, qui auraient pu faire autant de victimes; ce ne fut heureusement pas le cas.

其他的袭击虽然能够却-很幸运地-没有造成类似的死亡情况。

评价该例句:好评差评指正

La police et les forces de sécurité s'étaient rendues sur les lieux et avaient déclaré le secteur zone militaire fermée.

警察和安全部队进入该地区,并宣布这一地区为关闭的军事区。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.

夜总会老板认为,这次突击搜捕是为手下雇中有警方的线人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une partie a plusieurs établissements, ces instruments mentionnent le lieu ayant la relation la plus étroite avec le contrat et son exécution.

如果某一当事人拥有一个以上营业地,这些文书则指的是与合同及其履行有着最密切关系的地点。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'avoir une seule session ordinaire, l'Assemblée générale pourrait se réunir en deux ou trois sessions ordinaires au cours de l'année.

大会可以在一年举行两届或三届常会,取代一届常会。

评价该例句:好评差评指正

À notre humble avis, il faudrait en premier lieu, que tous les États aient la même définition et la même compréhension du terrorisme.

我们谨认为,第一需要所有国家对恐怖主义有共同的定义和理解。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, M. Ashby aurait eu droit à un recours utile, afin, en premier lieu, d'avoir la vie sauve.

根据《公约》第二条第三款,阿什比先生本可有权求助于首先包括保护他的生命在的切实有效的补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Un porte-parole des FDI avait indiqué que les soldats présents sur les lieux n'avaient fait état que de coups de feu tirés en l'air.

以色列国防军发言人说,现场的士兵们告说只是向空中放枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独步, 独步古今, 独步一时, 独裁, 独裁的, 独裁的权力, 独裁地, 独裁官的职位或任期, 独裁君主, 独裁统治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Je préfère me coucher au lieu d'avoir une télécommande à la main. »

相比手里拿着遥控器,我更喜欢早点睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Mais dans le mail, vous disiez que l'entretien aurait lieu depuis chez moi.

在邮件里,你说面试将在我家进行。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Fréquenter : allez souvent ou régulièrement dans un lieu, avoir des relations suivies avec quelqu'un, un milieu.

经常或定期去一个地方,和某人或者某个社会环境保持联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce lieu aurait dû ouvrir en mai et accueillir 400 personnes par jour.

- 这个地方应该在五月开业,每天可容纳 400 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Forcément, au lieu d'avoir des nichées, il pourrait y avoir la moitié qui va réussir.

不可避免的是,可能有一半的人不会成功。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous seriez heureux, au lieu d’avoir une terrasse de vingt pieds, d’avoir un enclos de deux arpents ?

“假如放弃这块二十尺长的草坪,给你一个两亩大的园子,你会高兴吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Il a affirmé que des élections auraient lieu en juillet prochain.

他说,选举将于明年七月举行。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

L'enquête a eu lieu quand j'avais 15 ans, suite à une plainte de mes parents.

调查是在我15岁时进行的,在我父母的投诉之后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les lieux avaient été évacués juste avant le début du dernier match de la saison du Manchester United.

在曼联本赛季最后一场比赛开始之前,这些场地已经撤离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Sur l'un des lieux qu'avait prévu de visiter Tiphaine à Nikko figurent des panneaux en japonais.

在Tiphain计划在日光访问的一个地方,有日语标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand vous n'avez que 20 références de pâtes au lieu d'en avoir 40, est-ce si grave?

当您只有 20 个意大利面参考而不是 40 个时,这真的很重要吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au lieu d'avoir un délai de commercialisation d'un an, ils arrivent à un délai ajourné à 6 mois.

他们的营销期限不是一年,而是推迟到 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout cela ne pourrait pas avoir lieu s'il n'y avait pas le président Trump au pouvoir aux États-Unis.

如果不是特朗普总统在美国掌权,所有这些都不可能发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au lieu d'avoir des rayons de lumière qui partent dans tous les sens, vous concentrez les rayons de lumière sur l'horizon.

不是让光线向各个方向传播,而是将光线聚焦在地平线上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La situation de tous, dans cette heure fatale et dans ce lieu inexorable, avait comme résultante et comme sommet la mélancolie suprême d’Enjolras.

众人的处境,在这致命的时刻和这严正无私的地方,是使安灼拉无比忧郁的最大缘由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Mais comme la Cour n'a pas donné d'instruction claire, la commission électorale a annoncé ce matin que le vote aurait bien lieu.

但由于法院没有发出明确的指示,选举委员会今天上午宣布将进行投票。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière la tête de Quirrell, au lieu de son crâne, il y avait un visage, le visage le plus terrifiant que Harry eût jamais vu.

在原本该是奇洛后脑勺的地方,长着一张脸, 哈利还从来没有看见过这样狰狞恐怖的脸。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au lieu d'avoir un débat calme et rationnel, certains Français préfèrent s'insulter de « bobo » quand quelqu'un a des idées différentes des siennes.

一些法国人不是进行冷静而理性的辩论,当某人的想法与自己的想法不同时,他们骂自己是bobo。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oh, bien sûr, il aurait trouvé un endroit magnifique à l’écosystème encore préservé, mais le lieu aurait forcément été très différent de celui qu’il avait imaginé.

当然能找到一个原生态的很美的地方,但与他的想象中的所在肯定有很大差别。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses hôtes acceptèrent de grand cœur. Robert et Mary Grant brûlaient du désir de voir ces lieux solitaires où le capitaine les avait tant pleurés.

哥利纳帆和他的旅伴们都欣然地接受了。罗伯尔和玛丽就象热锅上的蚂蚁一样,急着要看看父亲住过的地方,在这地方,格兰特船长想念他的儿女不知流了多少眼泪啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独持异议, 独齿螺属, 独出心裁, 独处, 独创, 独创的, 独创性, 独创一格, 独词句, 独此一家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接