Le critère de la vérité ne peut être que la pratique asociale.
真理标准只能是会实践。
Le critère de la vérité ne peut être que la pratique asociale.
真理标准只能是会实践。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代化企业陈旧会结构同时存在。
En effet, le développement pourrait ne pas être durable si la société était déchirée par des comportements « asociaux ».
果会受到“非民间会”所分裂,发展就无法可持续下去。
L'autre élément majeur de la lutte contre la « société asociale » vise la production et l'utilisation de drogues illicites.
对抗“不利于公民睦会”斗争其他主要部分是关于违禁药品生产使用。
L'aggravation de la violence contre les femmes s'explique par la faiblesse du niveau de vie, le chômage et le développement de comportements asociaux tels que l'alcoolisme.
暴力侵害妇女现象普遍发生,是由于生活水平较低、失业醉酒酗酒等会现象较普遍。
Ceux qui sont marginalisés et n'ont pas ces possibilités risquent beaucoup plus de se sentir écartés et désespérés et adoptent des comportements à haut risque et asociaux.
那些被边缘化没有这种机会青年人较可能有疏离绝望感,从而做出高危会。
Phénomène préoccupant, la multiplication des comportements asociaux parmi les mineurs s'explique notamment par les difficultés que connaissent de nombreuses familles et par les carences du système éducatif.
由于家庭失衡以及缺乏父母照料而引起青少年会不断增加,这是个尤其令人不安现象。
Le phénomène de la violence contre les femmes découle d'un faible niveau de vie, du chômage et de la propagation de phénomènes asociaux tels que l'ivrognerie et l'alcoolisme.
广泛存在对妇女暴力,这是生活水平低下、失业酗酒等不顾会利益现象扩散结果。
Elle montre qu’un niveau bas de ghréline (l’hormone de la faim) rend les souris testées dépressives et asociales.Au contraire, un niveau élevé de cette hormone les rend plus énergiques.
研究结果显示,当饥饿荷尔蒙处于低水平时,实验鼠表现出了沮丧孤僻症状,而较高饥饿荷尔蒙水平让它们更有活力。
Également, et notamment chez les jeunes, les rapatriés involontaires ont souvent un comportement asocial, qui peut aller du tatouage aux activités de bandes de jeunes, qui posent un véritable problème d'ordre public.
另外,特别是在年轻人中,自愿回返者很容易采取会,从纹身到帮派活动,并且他们还会严重扰乱法律秩序。
En luttant contre l'utilisation des enfants dans les hostilités, nous ne nous contentons pas de les protéger des horreurs de la guerre, nous leur permettons également de ne pas devenir, à l'âge adulte, des personnes asociales.
通过制止在敌对动中使用儿童,我们不仅保护了儿童免遭战争恐怖,还将防止他们在成年后不可避免地沦落会人。
Dans plusieurs pays, certaines minorités raciales ou ethniques sont associées par les autorités à certains types de crimes et d'actes asociaux, comme le trafic de drogue, l'immigration illégale, le vol à la tire ou à l'étalage.
在一些国家当局心目中,种族族裔上少数人与某几种罪会有关,贩卖毒品、非法移民、扒手商店偷窃。
Dans le domaine de l'enseignement, il existe un système tendant à reléguer les enfants roms dans des écoles dites spéciales que d'aucuns considèrent comme des institutions pour déficients mentaux ou pour enfants ayant un comportement considéré comme asocial.
教育系统总是把罗姆儿童送到一般人视精神残疾人病院或有会儿童感化院“特殊”学校。
La population de Bosnie-Herzégovine connaît d'importants problèmes de santé qui découlent d'une mauvaise hygiène de vie (tabagisme, alcoolisme et toxicomanie) et se traduisent par des comportements asociaux et des violences, des dépressions et des suicides et d'un large éventail de troubles physiques et mentaux.
波斯尼亚黑塞哥维那人口面临着严重健康问题,并存在着有害健康习惯(吸烟、酗酒吸毒成瘾)、会暴力、忧郁症自杀,以及各种各样其他不同身心病痛。
La violence physique entre pairs semble plus courante dans les zones urbaines caractérisées par le manque d'emplois et de services éducatifs et sociaux et de mauvaises conditions de logement, où des populations jeunes et de plus en plus nombreuses expriment leur frustration, leur colère et leurs tensions refoulées en se bagarrant et en adoptant un comportement asocial.
同伴之间身体暴力一般在城市地区更普遍,这些地区特点是缺乏就业、教育水平低,没有会福利设施以及居住条件差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。