Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名的佛陀释迦牟尼是佛教的创始人。
Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名的佛陀释迦牟尼是佛教的创始人。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.
见到了这两尊佛像就等于见到了佛祖本人。
Le bouddha assis et le bouddha debout représentent la performance la plus haute de la sculpture à cet époque-là.
此一睡佛一卧佛,代表了当时雕刻艺术的最高成就.
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世的和
于民族主
。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世的和
于民族主
,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨。
50. Donc, les moines du temple ont changé les deux statues de bouddha dans les temples de Dazhao et de Xiaozhao.
于是,寺里的僧人就把大、小昭寺两处的佛像进行了对调。
Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.
直到事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。
Dans un village au fin fond de la montagne, on a trouvé une stupa construite par le seul bouddha vivant dans la région--Quelle persévérance!
在四川的藏区的这个佛塔是一个当地活佛亲手修建的,从设计到完工全部由他一人所为, 可见有多大的毅力和耐心!
Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.
沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼凝视着你, 我却报以妩媚的一笑.
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥将门封了起来。
La décision des Taliban de détruire les bouddhas de Bamyan a soulevé un tollé international, et plusieurs initiatives multilatérales et bilatérales ont été prises pour tenter d'éviter cette destruction sans succès.
塔利班决定摧毁巴米扬大佛,引起国际公愤,采取了一些国际和双边倡议,以期改变这项摧毁决定,但没有成功。
44. Les croyants de tous les endroits viennent ici, et se prosternent en trois étapes. Ils prient fidèlement devant la porte afin d’obtenir la protection de la statue de bouddha de douze ans.
各地的信众千里迢迢,三步一个长头,来到这里,虔诚地在门前朝拜,就是希望能得到十二岁等身像的福泽。
La rencontre a également donné lieu au lancement d'une nouvelle initiative contre la destruction intentionnelle du patrimoine culturel - à savoir, la réponse de la communauté internationale à la destruction des bouddhas de Bamiyan.
它还针对有意破坏文化遗产发起新的倡导——国际对巴米扬佛象造成破坏作的反应。
La destruction récente des bouddhas de Bamiyan en Afghanistan est l'exemple le plus frappant de ce type de crime, dans lequel l'intolérance religieuse, l'extrémisme et la philosophie totalitaire ont engendré une tragédie culturelle pour le monde entier.
最近在阿富汗将巴米亚佛像摧毁的做法是这种犯罪最为明显的实例,在这场犯罪中,宗教不容忍、极端主和专制哲学导致了全世界的文化悲剧。
Dans le même esprit, je me félicite de la récente adoption de la Déclaration de l'UNESCO sur la destruction intentionnelle du patrimoine culturel, dont les États ont demandé l'élaboration à l'UNESCO à la suite de la destruction intentionnelle des bouddhas de Bamyan.
本着同样的精神,我欢迎最近通过了教科文组织《关于蓄意破坏文化遗产的宣言》。 该宣言是教科文组织在巴米扬的佛像被蓄意破坏后应各国的要求草拟的。
Or, c'est parce que l'avenir de l'Afghanistan me préoccupe que je me vois une fois encore dans l'obligation de déplorer profondément la destruction par les Taliban de statues anciennes et de reliques en Afghanistan, en particulier des deux superbes statues géantes du Bouddha à Bamyan.
但是,正是因为我关注阿富汗的未来,我才再次对塔利班毁坏阿富汗的古老雕像和文物、尤其是巴米扬的两座珍贵的大佛像深表遗憾。
En avril, après la destruction des bouddhas de Bamyan, le commandant Ahmed Chah Massoud s'est rendu en France et en Belgique où il s'est entretenu avec le Ministre français des affaires étrangères et le Haut Représentant pour la politique extérieure et de sécurité commune de l'Union européenne, et est intervenu devant le Parlement européen.
巴米扬大佛被摧毁后,艾哈迈德·沙阿·马苏德司令在4月访问了法国和比利时,与法国外交部长和欧洲联盟共同外交和安全政策高级代表会晤,并在欧洲议会讲话。
L'intransigeance des Taliban s'est de nouveau manifestée lorsqu'ils se sont attelés en mars à la destruction délibérée des deux inestimables bouddhas de Bamyan, sans prêter la moindre attention au sentiment d'indignation que cette action a soulevé non seulement dans le reste du monde mais aussi parmi un grand nombre d'Afghans, dont le patrimoine se trouvait ainsi systématiquement saccagé.
他在3月再次表现了顽固态度,迳自蓄意炸毁两座无价的巴米扬佛像,无视这一行动在全世界以及在文化遗产遭到有计划破坏的许多阿富汗人中引起的愤慨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。