Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪主教是主教座堂
建造者。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪主教是主教座堂
建造者。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.
我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富外交
,是共识
建造者。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中
调解者。
Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.
在1997-2000期间,71,500平方米新
住房是利用公共资金建造
,490,000平方米是由私
承包商建造
。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.
联合国是能够担当调解角色
唯一行动者。
C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因此,我们明智地选择了开放与合作
道路。
Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.
我认为,大会主席作用是一个调节、协调和促成共识
作用。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为调停者、教育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者宝贵作用与贡献。
Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加强妇女促成和平能力和提高妇女参与两者必须同时并举。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.
我们致意是坚定
,因为我们所有
都承担着不容推卸
责任,做我们自己生活
主
和我们自己未来
设计师。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.
但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者
作用更为重要。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁重要作用,从而导致了多哈进程
恢复。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等共同命运
拥护者和缔造者。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我们制定了一项把妇女作为和平与发展建设者
国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.
我们看到录像短片向我们表明,作为和平推动者和有效建设和平
员
妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.
(……)能够调节各种种族、信仰、政见国家是伟大
国家,能作如此调节
统治者,是睿智
统治者……他们是真正进步
创造者。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列和巴勒斯坦
决定成为建设者和发明者时,和平便将降临中东。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程
群体。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
当巴勒斯坦居民——以色列
和巴勒斯坦
——决定充满爱心、成为和平
建设者与和平
创造者之时,中东就会出现和平。
Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.
必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力途径,成为和平与发展
真正建设者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。