Terre d’échanges et de tradition marchande, la région Nord – Pas de Calais se montre accueillante envers ses visiteurs.
北部加莱海峡大区拥有交流、商贸传统,正翘首期盼四方来客。
Terre d’échanges et de tradition marchande, la région Nord – Pas de Calais se montre accueillante envers ses visiteurs.
北部加莱海峡大区拥有交流、商贸传统,正翘首期盼四方来客。
Devant l'urgence de la situation, le père allonge sa compagne dans le hall de la maison, la calant avec des coussins.
面对这种紧急情况,女孩爸爸先是把产妇挪到了门厅里,并且用厚垫子稳稳地托住她。
L' Institut Confucius de l'Artois a été fondé par l'Université de Nanjing et l'Université d'Artois de la région Nord Par de Calais.
阿尔多瓦孔子学院由国南京大学与法国阿尔多瓦大学共同建立。
Sur le quai de Calais, deux Anglais débarquent d'un bateau qui vient de Douvres.Un petit garçon de sept ans se précipite sur eux et les jette à la mer en les poussant de toutes ses forces.
两英国人从多佛尔乘到法国,在加来码头下,7岁小男孩冲过去,用尽全力把他们推入海。
Se calant sur la définition même des réserves, le projet de directive 3.1.9 indique qu'en aucune manière une réserve ne peut avoir pour conséquence d'exclure ou de modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire au jus cogens.
准则草案3.1.9把基础放在保留实际定义上,规定,保留绝对不能以违背强行法方式排除或修改条约法律效果。
Le Sous-Comité a en outre approuvé les recommandations sur la navigation aux abords des ports polonais du golfe de Gdansk et les amendements à la recommandation concernant la navigation dans les détroits donnant accès à la mer Baltique et aux recommandations concernant la Manche et le Pas de Calais.
航行安全小组委员会还核准关于经格但斯克湾交通地区航行前往各波兰港口建议;关于航行通过波罗海入口建议修正案;关于航行通过英吉利海峡和多佛海峡建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。