Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.
应当明确,在21世纪必须废除犯实行的做法。
Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.
应当明确,在21世纪必须废除犯实行的做法。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然他已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但仍以威胁的形式起到功效。
La castration physique doit également être interdite même si l'auteur a donné son consentement pour une telle intervention chirurgicale.
即使在肇事者同意作这项手术时也应当。
Un projet de loi sur l'indemnisation des victimes de stérilisations et de castrations abusives a été rejeté par le Parlement.
议会驳回了一项旨在向滥用绝育和生殖腺切手术的受害者提供补助金的法律草案。
Face à la castration il sait parfaitement ce qui lui reste à faire. à cette occasion, le Maître sert d’agence, ainsi apparait l’image d’un père idéal.
一次机缘中,师傅,作为中介,作为一个理想的父亲形象出现了。
Pour bien comprendre, il faut voir que dans la situation originelle telle que je vous l’ai dépeinte, il y a une double dette, il y a d’une part la frustration, voire une sorte de castration du père.
为了好好理解,应该看看原初情势,就像我给你们描绘的那样,有双重的债务,一方面有失望,即父亲的一种。
SRI souligne que la pratique de la castration rituelle dans les communautés d'Hijras peut avoir de graves conséquences pour la santé étant donné qu'elle est toujours pratiquée clandestinement par des castrateurs rituels, dans de très mauvaises conditions d'hygiène.
权利倡议指出,在两人群体普遍流行的礼习俗严重危害健康,因为这都是由宗教仪式的切者在极其不卫生的条件下悄悄进行的。
Les condamnations prononcées dans les affaires Niyitegeka et Semanza (no ICTR-97-20-T) sont les premières pour actes inhumains, à savoir la décapitation et la castration d'un homme dans la première et la mutilation sexuelle du cadavre d'une femme dans la seconde.
Niyitegeka和Semanza判决(第ICTR-97-20-T号)是不人道行为(分别为将一男子斩首和以及肢解女尸器官)判定有的首次。
En effet, les pressions directes ou indirectes (telles que l'espoir d'une réduction de peine ou d'une libération conditionnelle) pouvant être exercées sont trop importantes pour donner crédit à ce consentement, alors que les conséquences de la castration physique sont irréversibles, contrairement à celles de la castration chimique.
在这种案件中施加的直接或间接压力(例如有希望减刑或者假释)很大,不能忽视,而的后果与化学方法去势不同,是不可挽回的。
Quant aux mutilations génitales des femmes, l'article 305 du Code pénal définit l'ablation ou la mutilation des organes génitaux, que ce soit chez les hommes ou chez les femmes, telle une castration, comme un crime passible d'une peine d'emprisonnement à vie ou, si la personne meurt dans les 40 jours suivant la mutilation, de la peine de mort.
关于切女生殖器的问题,《刑事法典》第305条将切除或伤毁无论是男子或女子的生殖器界定为,这种行可判终身监,如果受到伤害的个人在40天之内死亡,这种行可判为死刑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。