Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一个如此荒唐计划估计您是首创。
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一个如此荒唐计划估计您是首创。
La plupart étaient analphabètes, seul un très petit nombre étant censément scolarisé.
其中大部分是文盲,据报只有一小部分上过学。
À propos de laquelle des quatre affaires censément instruites ont-ils été entendus?
听取证词是对四起案件中哪些案件?
Un certificat a censément pour objet de lier l'identité du signataire à une clé publique.
证书主要功能是将签名人身份同公共钥匙系起来。
Il s'ensuit que cette procédure censément "accélérée" peut en fait créer une charge de travail supplémentaire.
因此,这种假设“快车”会增加工作量。
Il s'ensuit que cette procédure censément « accélérée » peut en fait créer une charge de travail supplémentaire.
因此,这种假定“快车”会增加工作量。
Ces sommes représentent huit fois le montant de l'aide censément offerte au peuple cubain après les cyclones.
光是这些资金就超过在飓风之后提议向古巴人民提供所谓捐款八倍。
Ces pertes représentent 19 % environ des quantités de pétrole brut censément perdues du fait de l'éruption des puits.
这些损失占由于井喷造成索赔原油损失量大约19%。
Dans ces conditions, il ne peut recommander le versement d'une indemnité correspondant aux salaires censément versés à ses employés expatriés.
在这种情况下,小组无法就Atkins关于所称对其外籍雇员工资付款索赔建议任何赔偿。
Dans d'autres, les requérants n'ont pas apporté la preuve que les paiements censément dus avaient été en fait retardés.
在另一些索赔中,索赔人没有证明所称欠款支付实际上延迟了。
Cependant, le taux de renvoi des questionnaires a jusqu'ici été très faible, même s'il est censément obligatoire de les remplir.
尽管规定离职人必须交回这些表,但今为止交回率很低。
Le Ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui était censément opposé à de telles démolitions, a néanmoins autorisé la destruction de ces maisons.
虽然据说内政部长Shlomo Ben-Ami反对此种拆毁房屋做法,但是他仍批准进行上述拆房行动。
Les paiements prévus au titre des deux contrats n'avaient censément pas été réglés au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
据称在伊拉克对科威特入侵和占领发生之时,合同之下欠款没有偿付。
Par ailleurs, elle ne fournit aucun justificatif des dépenses de mise en route et des investissements initiaux qu'elle aurait censément recouvrés pendant la durée du contrat.
此外,OMI没有提供任何证据证明它声称在合同期间本来可以收回启动费用和初步投资。
D'autres projets, censément artistiques, commémoratifs ou expérimentaux mais dont la véritable nature publicitaire est apparue lorsqu'on les a examinés de plus près ont également été présentés.
出现了更多被称为艺术、庆祝或技术可行性项目项目,但仔细看一下便知其真正性质是广告。
Les pertes invoquées dans le cas des autres gisements représentent moins de 6 % des quantités totales de pétrole brut censément perdues du fait de l'éruption des puits.
就其余储油层提出损失索赔20 在因井喷造成原油损失总索赔量中占不到6%。
Il ressort cependant de ces éléments que les sommes revendiquées par National correspondent toutes à des paiements dont la société est censément redevable, mais qu'elle n'a pas encore effectués.
然而,小组认为这一证据只表明National要求赔偿款额只代表据称National有责任支付但尚未付出款额。
Malheureusement, ces pays n'ont pas tous aboli des délits tels que l'«insulte aux institutions nationales et aux symboles nationaux», délits qu'il est facile d'invoquer à propos de déclarations censément diffamatoires.
遗憾是,其中一些国家并未废除某些罪行,比如,可轻易与指称诽谤言论挂钩“侮辱国家机构和/或国家象征”等罪行。
Il y a quelque temps, elle avait reçu un traitement qui lui avait sauvé la vie au centre médical de Soroka, à Beersheba, et devait y retourner censément pour continuer ses soins.
过去她曾在Bar ShevaSoroka医疗中心接受过治疗,得以幸存,这次据称是来继续接受治疗。
C'est ainsi que, sans aucune justification, Cuba est maintenue sur la liste, abusivement dressée par le Département d'État des États-Unis, de pays qui censément favoriseraient ou protégeraient le terrorisme dans le monde.
因此,美国国务院毫无理地把古巴列入它非法拟定涉嫌鼓励或保护全世界恐怖主义国家清单内。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。