Un site champêtre merveilleux pour écouter de la musique.
那是一处听音乐绝好地方。
Un site champêtre merveilleux pour écouter de la musique.
那是一处听音乐绝好地方。
Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.
在间劳作和家务劳动沉重压力下,农村妇女很少有时间去休息和娱乐。
En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).
此外,在某些地方,妇女们参加全部间劳动和饲养牲口(喂养、挤奶)。
Le Québec, par sa nature sauvage, la vitalité de ses centres urbains et ses espaces champêtres, présente un visage aux charmes variés.
魁北克是由大自然,城市和乡间活力,构成一副具有各种魅力面孔。
N’est-il pas dans la position du garde champêtre dans la pièce du Knock ou Le Triomphe de la médecine, qui voudrait empêcher un tremblement de terre ?
这难道不是在《克诺克或医学胜利》中那位乡村警察立场吗,他竟想阻止一场地震?
Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.
这种观点妨碍了农村妇女,确定其生活调子不是农活就是家务;这种观点又压制了知识妇女发展及其履行政治和经济职能能力。
Des travailleurs de pays voisins ont acquis des plantations exploitées sur le même mode familial et ont, au fil des ans, fait venir leurs parents, y compris des enfants pour les aider dans les travaux champêtres.
邻国工人获得种植园,在同样家庭经营基础上运作,并在过去这些年内将自己亲戚、其中包括儿童办进来,帮助他们从事农业工作。
Elle a relevé toutefois que cet âge ne s'appliquait pas «aux travaux traditionnels champêtres ou ruraux non rémunérés effectués dans le cadre familial par des enfants de moins de 15 ans, et qui sont destinés à mieux les intégrer dans leur milieu social et dans leur environnement».
然而,它注意到,这一年龄不适用于“15岁以下儿童在地里从事无工资传统劳动或在家里从事农村工作,从事这类工作旨在改善他们与社会和环境融合”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。