Contrairement à la graisse,il est très maigre.
胖子相反,他很瘦。
Contrairement à la graisse,il est très maigre.
胖子相反,他很瘦。
Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.
西方不同,日本人不喜欢身体接触。
Il agit contrairement à ses décisions.
他的行动与决定不符。
Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
与决议倡议适成对照的是,资流动速度缓慢。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。
Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.
与许多其他地区不同,这个地区非。
Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.
其他矿石则被忽略,这与现行规章不符。
Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.
我们不同的是,他们回不了家。
Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.
有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。
Contrairement aux années précédentes, elle ne l'a toutefois pas coparrainé.
与前几年不同的是,我们没有参入成为该决议草案的共同提案国。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.
但是,与他的同事们不同的是,他没有被复职。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱利益驱动。
Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.
与国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党相反,历史政党无须登记。
Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.
不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。
Le Tribunal, contrairement au TPIY, ne dispose pas d'un conseil de coordination.
与前南问题国际法庭不同,卢旺达问题国际法庭未设管理理事会。
Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.
这一报告与往年不同,并没有举出数字。
Contrairement aux lois et règlements, elles pouvaient être facilement adaptées aux innovations technologiques.
同法律规章制度不同,合同的条款条件很容易修改以适应技术的变化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。