La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.
在这一地区,海冰正在消融的速度比科学家的预测快得多。
La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.
在这一地区,海冰正在消融的速度比科学家的预测快得多。
Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.
我们之所这样做是因为我们认为应该强化国际正义。
C'est alors seulement que les Libanais pourront dire que le tribunal spécial est juste.
只有这样,黎巴嫩人才会确信法庭是公正的。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约国认为,提交人已经用尽国内补救办法。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是在酷刑之下认罪的。
Nous reconnaissons que la question est complexe.
我们同意认为,这是一个复杂的问题。
Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.
最后
出,应宣布
的来文
受理。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐济的总体局势还是一切照旧。
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重的是我们都有这种兴趣。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由不受理。
Il était prévenu que la prochaine fois ce serait une bombe.
该团体警告说下一次将是一枚炸弹。
Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.
该护士注意到,男孩的嘴巴臃肿。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的谈判时机已成熟。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们共同努力对其加
制止。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。
Nous sommes convaincus que vous dirigerez nos débats avec beaucoup d'efficacité.
我们坚信你将引导我们的辩论取得巨大成功。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.
选援司在未造成任何费用的情况下进行了结构调整。
8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.
8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。