Les montants versés par celles-ci sont comptabilisés en tant que recettes.
联合国和其他参与机构支付的数额记作收入。
Les montants versés par celles-ci sont comptabilisés en tant que recettes.
联合国和其他参与机构支付的数额记作收入。
Cela signifie-t-il que chacun peut dire ce que bon lui semble?
这是否意味着人们想说什就可说什呢?
Leur désespoir ne fait que s'accroître, de même que leur volonté de résister.
他们对占领的绝望及其抵抗占领的决心有增无减。
Il semblerait que l'évaluation doive toujours être négative, que nous progressions ou non.
无论我们是否取得进展,这种评估似乎始终是负面的。
L'auteur soutient que sa condamnation ne repose que sur des preuves indirectes.
提交人坚称对他的定罪完全是根据旁证。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1656 (2006).
决议草案获得一致通过,成为第1656(2006)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1686 (2006).
决议草案获得一致通过,成为第1686(2006)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1737 (2006).
决议草案获得一致通过,成为第1737(2006)号决议。
Tant l'Accord du Millénaire que le Consensus de Monterrey prévoyaient que l'APD serait augmentée.
《千年契约》和《蒙特雷共识》都承诺增加官方展援助。
J'ai ajouté que j'espérais néanmoins que ces réformes soient finalisées d'ici à aujourd'hui.
我曾说,不过,我希望最迟到今天能够实现此类改革。
Ce n'est que récemment que les célébrations ont commencé à être organisées au niveau local.
纪念活动传到地方去是近年来才有的。
Cela ne fera que garantir leur triomphe.
这样只能保证他们取得胜利。
Déclarations de participants autres que des États.
除国家外的与者言。
Je rappelle que les villes peuvent être membres.
我记得,城市也可成为该基金成员。
Aujourd'hui, l'ONU est plus pertinente que jamais.
今天联合国比往任何时候都更加重要。
La population mondiale a plus que triplé.
世界人口是本组织成立时的三倍上。
Ils auraient été libérés aux mêmes conditions que lui.
他们也同样的条件被释放。
L'Union africaine attend que cet engagement soit honoré.
非洲联盟希望这一承诺能够得到履行。
L'essentiel est que chaque organisation tienne son cap.
关键是每个组织都要抓住重点。
C'est une réalité que nous devons accepter.
这是我们不得不接受的现实。
声明:上例、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。