Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引导人从事放荡为人根据法律受到了严厉惩罚。
Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引导人从事放荡为人根据法律受到了严厉惩罚。
Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.
法律还对进引诱、同性恋妇女以及诱使妇女或女子非法性交人给予罚。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。
19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).
(19) 委员会注意到,一些为,例如被称为“诱”为等等,被定为罪(《公约》第十七条和第二十六条)。
Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».
“拉皮条就是为他人淫乐充当中间人为”。
De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。
Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.
第二,诱使、鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪为。
Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».
依照过去法律,对12至15岁少女实施强被称为淫乱(诱),并要求受害者必须是“贞洁女人”。
La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».
卖淫本身不构犯罪,但“拐骗人进卖淫和其他色情活动”者除外。
Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.
而“经营卖淫场所”这一罪,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。
Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.
卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德为及对其进性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。
Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.
但我们不想要助长使青放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。
Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.
国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。
Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.
《民法》规定,人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法律能力。
La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.
该法院以“污”和“反宗教”罪名判其中23人一至五不同徒刑,并命令释放其余29人。
Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.
暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。
Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.
修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。
En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.
此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。
Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.
有些人反对这种做法,理由是这可能被解释为鼓励囚徒从事性为,从而鼓励放荡不羁为。
Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.
轻妇女们为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。