Il a désappris tout ce qu'il savait.
他把过去会的东西全都了。
Il a désappris tout ce qu'il savait.
他把过去会的东西全都了。
On désapprend quand on cesse d'apprendre.
不学就。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是共同主题“却不容忍”之下举行的系列研讨会中第次会议。
Le Département de l'information des Nations Unies a entamé une série de séminaires sur le thème «Désapprendre l'intolérance».
联合国新闻部发起了个研讨会系列活动,主题是“学会宽容”。
En tant qu'adultes, nous sommes souvent confrontés à la nécessité de désapprendre ce qui nous a été enseigné à l'école.
作为成年人,我们经常面对需要学校所学东西的问题。
La série de séminaires lancés par le Département sur le thème « Désapprendre l'intolérance » a été citée avec satisfaction par plusieurs intervenants.
这方面,若干发言者赞扬新闻部发起“捐弃不容忍”系列讨论会。
Des expositions de photographies liées à la série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance » ont aussi été organisées dans la salle des pas perdus.
公共大堂还进行了“消除不容忍”系列讨论会摄影展。
Du fait de leur jeunesse, les préjugés ne sont probablement pas si ancrés en eux et, en un sens, ils ont peut-être moins à désapprendre.
他们因为年轻,可能不会有那么根深蒂固的偏见,某种意义上,他们需要抛弃的东西或许更少些。
Pour ceux qui se sont sentis aliénés et exposés à l'intolérance, nous devons les aider à désapprendre ces expériences et les réorienter dans la bonne voie.
至于已被疏远和受到偏狭思影响的人,我们必须帮助他们这些经历,使他们转向正确的做法。
Comme son nom l'indique, « Désapprendre l'intolérance » offre l'occasion d'examiner comment l'intolérance, où qu'elle se manifeste, peut être « désapprise » par l'éducation, l'inclusion et l'exemple.
顾名思义,“抛弃不容忍”系列研讨会提供了机会,使与会者能够讨论如何通过教育、包容和范例“抛弃”任何地方、任何理由的不容忍。
La plupart des fonctionnaires ont été formés pour travailler dans des structures bureaucratiques hiérarchisées et doivent non seulement désapprendre cette formation, mais aussi apprendre de nouvelles formes d'administration engagée et participative.
大多数公务员已获培训科层制度内操作,他们不但设法记这种操作而且学习新的参与式行政办法。
Le Département organise la série de séminaires intitulée «Désapprendre l'intolérance» qui se penche sur les différentes manifestations de l'intolérance et étudie les moyens de promouvoir le respect et la compréhension entre les peuples.
为研究不容忍的不同表现形式和探讨促进不同民族的相互尊重和理解的办法,新闻部举办了“消除不容忍”系列研讨会。
La Section de l'action éducative de la Division des services et produits destinés au public du Département a organisé une série de séminaires intitulés « Désapprendre l'intolérance » qui avaient pour but de rapprocher les peuples de cultures différentes.
新闻部外联司教育外联科组织了系列名为“消除不容忍”的研讨会,旨团结不同文化的人民。
Pour ce faire, le Département a fait appel à des technologies interactives afin d'élargir la portée de programmes tels que la conférence annuelle des organisations non gouvernementales et la série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance ».
为此,新闻部已经采用了互动技术,以扩大非政府组织年会或以“学会宽容”为主题的系列讨论会等节目的覆盖面。
La série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance » que le Département a lancée l'an dernier dans le cadre de son action éducative a trouvé un fort écho auprès des milieux universitaires, de la société civile et des mouvements interconfessionnels.
去年作为新闻部教育外展活动的部分发起的“学会宽容”系列研讨会得到了学术界、民间社会和宗教间运动人士的强烈共鸣。
Ouvert à la participation de représentants du monde associatif, des grandes religions et des milieux universitaires, ce cycle devait permettre d'examiner comment l'intolérance, partout où elle existe et pour quelque motif que ce soit, pouvait être « désapprise » grâce à l'éducation, l'inclusion de l'autre et l'exemple personnel.
讨论会旨成为公共论坛,参与者有民间社会组织、宗教界和学术界成员,讨论会系列提供机会讨论不容忍——无论何处出现及为何出现——都可以通过教育、包容和树立榜样来加以消除。
De plus, elle félicite le Département du succès rencontré par ses séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance », du travail qu'il a consacré à l'élaboration du projet de stratégie des communications contre le terrorisme, ainsi que du vaste appui qu'il a apporté à la nouvelle direction du Comité contre le terrorisme.
俄罗斯联邦称赞新闻部成功组办了“学会宽容”讨论会,称赞它努力拟订反恐宣传战略草案和大力支持新设的反恐怖主义委员会执行局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。