Le soleil apparaitait un peu, la nuage épaisse s'empile encore là-bas.
太阳微微露脸,浓密乌云仍堆挤在山顶。
Le soleil apparaitait un peu, la nuage épaisse s'empile encore là-bas.
太阳微微露脸,浓密乌云仍堆挤在山顶。
Il s'est fait empiler.
他上当受骗了。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。
Les livres s'empilent sur son bureau.
堆在他桌上。
Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 标明综合体周边范围六圈带刺铁丝。
Le reste est empilé dans les rues et dans des entrepôts.
目前已经安装水管有206公里。
En outre, 30 pneus étaient empilés sur un conteneur depuis une dizaine d'années.
此外,30个轮胎堆在一个集装箱顶部已有大约10年时间。
La société de production de boîtes de squelette chiffre d'affaires peut être empilé multi-couche, souple, pour économiser de l'espace.
本公司生产骨架周转箱可多层叠放,搬运灵活,节省空间。
Cependant, malheureusement, nous nous efforçons de parvenir à la paix en empilant des armes et en accumulant des modèles de sécurité.
然而不幸是,我们是在通过积聚军火和提出一个又一个安全模式追求实现和平。
Il a accumulé des armes de destruction massive au sein d'un arsenal où s'empilent principalement des armes nucléaires, biologiques et chimiques.
它已聚积大规模毁灭性武器,主要是核武器、生物武器和化学武器。
À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.
出了菲祖利,到路边堆放着还没有拉走大堆大堆其他金属废料。
Il se forma ainsi une sorte de radeau sur lequel fut empilée successivement toute la récolte, soit la charge de vingt hommes au moins.
这样就造成了一只筏。他们把捡柴都堆在上面,真,这些柴二十个人也搬不完。
Ville de Shantou, province du Guangdong, les zones économiques spéciales saut à l'imprimerie de l'Université de Shantou, avenue d'or empilés l'industrie dans la région.
广东省汕头市经济特区跃进印刷厂位于汕头市大学路叠金工业区内。
La mission s'est rendue sur certains des sites et a vu des habitations rasées, des véhicules brûlés et empilés et les habitants abandonnés à eux-mêmes.
特派团视察了一些地点,目睹房屋被夷平、汽车被烧毁和被堆积起,平民叫苦连天。
Stator empilées sous la forme d'équipement sont déduites des conteneurs empilés, le matériel de soudage empilé, monté rivet pile.
定子叠装形式有自扣叠装、氩弧焊叠装、铆钉叠装。
En outre, de nombreuses maisons ont été pillées. Dans l'une d'elles les FDI ont empilé dans une pièce les lits qu'ils utilisaient et y ont mis le feu.
此外,以国防军在占领期间损坏了许多房屋,并故意放火烧毁了一栋房屋。
Là, les forces israéliennes, après avoir harcelé pendant des années des familles qui occupaient deux maisons proches d'une rocade ont, au moyen d'un bulldozer, empilé de la terre, tout autour de ces maisons et ce, jusqu'au premier étage.
以色列国防军在骚扰绕行道路附近两家住房家庭数年之后,在房子外墙用推土机堆积泥土达一层高。
Le combustible peut par exemple être constitué de lattes de bois séchées à l'air (de section carrée d'environ 50 mm de coté), empilées en position entrecroisée sous la grille (à 1,0 m de hauteur par rapport au sol) et montant jusqu'à la base de la grille qui soutient le tube.
适当方法是使用风干柴(大约50毫米方块),放在金属栅(据地面1米)下形成一个网格,堆到支撑钢管金属栅底座。
Bien que le Groupe n'ait pas pu vérifier la provenance des munitions utilisées dans ces engagements, il considère qu'Al-Qaida et les Taliban ne peuvent plus dépendre exclusivement des stocks empilés dans les grottes et autres endroits étant donné que ces stocks ont été pour la plupart saisis ou détruits durant les six derniers mois.
尽管监测组尚无法核查在这睦交火中所使用弹药源,但认为“基地”组织和塔利班不再能够完全依赖在洞穴和其他地方存放库存,因为其中多数在过去六个月不是被缴获便是被销毁。
L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.
障碍物是由8米高墙、4米深壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印示踪带以及大量6圈带刺铁丝网组成综合体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。