Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
亲也曾希望
能选择他走
那
道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我次可以借多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究这些理论性要素取自两
途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我会借来张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆借本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过借款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用术语并非来自任何特定
法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为少有行为
道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走道路是明摆着
。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有种更快向这
方向努力
政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们
行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每个细小
污染颗粒
来源,并描绘出它们在空中
轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这方向行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷件直接反映在中间人获得
贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。