Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停下了她游荡的脚步。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停下了她游荡的脚步。
J'ai vu un loup errant dans le bois.
我头狼在树林里游荡。
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总他如同地狱里受苦的灵魂在游荡。
En errant dans les rues, il ne voulait pas prendre un bon service.
他游手好闲,不务正业。
Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野,群星都滚开了,好的,坏的等等。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们刚发现这只得了狂犬病,就马上报告了警察。
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来回徘徊。
C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants.
没错,这是种很残酷的做法,但动物收容所没有能力接纳所有流浪动物。
Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.
儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是流落街头儿童、流浪儿和与人失散的难民儿童。
Si vous êtes tués sans merci par des bandes errantes, vous savez qu'il s'agit d'un génocide.
倘若你被游兵散勇残酷杀害,你知道这就是种族灭绝。
Jouer avec le même chat tigré , nourrir le même chien errant,écouter le même corbeau chanter sa mélodie de l’aube.
逗过同只黄色小花猫,喂过同只流浪,在阳光微弱的早晨,听到同只乌鸦的叫声。
Il a apporté son concours à la construction d'un abattoir et s'est employé à remédier au problème des troupeaux errants.
政府收到联合国开发计划署(开发计划署)对渔业提供的项赠款。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这情况令人担忧。
Plusieurs organismes, dont le Ministère de la santé, seraient en train d'élaborer un programme de réduction ou d'élimination des chiens errants.
据报,包括卫生部在内的几机构目前正在拟订方案,旨在消除或减少野数目。
Les petites annonces dans les journaux nous encouragent à adopter une autoroute, un lac, une forêt, un chien errant ou un éléphant.
报纸广告,我们受到鼓励去承养条公路、个湖泊,认养条流落街头的或头动物园大象。
Spectaculaire, le phénomène des « sans-domicile », population errante et vivant aux marges d'une société d'abondance, est un révélateur intéressant des dysfonctionnements de la société urbaine.
具有戏剧性的“无可归者”现象,这个漂泊流浪、生活在个物质丰富社会的边缘群体,引人注目地揭示了城市社会的各种机能障碍。
Un des problèmes qui se pose à l'aéroport international de Providenciales est la menace que représentent les oiseaux et les chiens errants pour les avions.
普罗维登夏莱斯国际机场面临的问题之是飞鸟和野对飞行安全构成的威胁。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道的控制走失动物方案,积极解决影响到人的保健的问题。
Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme.
Andrea是只流浪的小黑猫,在连续三次试图被人道毁灭后幸存了,现在她正在寻找位知道如何让她忘记这创伤的新主人。
Une petite fille de 7 ans avait été trouvée errant dans les rues de Casablanca et n'avait pas pu dire à la police ni d'où elle venait ni si ses parents étaient toujours en vie.
有个7岁的小女孩在卡萨布兰卡街头流浪被警察发现,但说不出住处,也说不出父母是否还活着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。