A commencer par l'hérédité supposée de cette pathologie évolutive qui affecte le cerveau et la mémoire.
开始人们认为是传影响了大脑和记忆力。
A commencer par l'hérédité supposée de cette pathologie évolutive qui affecte le cerveau et la mémoire.
开始人们认为是传影响了大脑和记忆力。
Le “matériel génétique” est à son tour défini comme “le matériel d'origine végétale, animale, microbienne ou autre, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”.
反过,
又将“
传材料”界定为“
自植物、动物、微生物或其他
源
任何含有
传功能单位
材料”。
On sait aujourd'hui que ce n'est pas non plus l'hérédité qui "fabrique" un génie.
现在我们很清楚也不是传“创造”了天才。
À la lumière des développements récents intervenus dans le domaine de la génétique, on sait maintenant que chaque cellule de chaque organisme vivant contient des « unités fonctionnelles de l'hérédité ».
人们从传领域最近
进展得知,每个活生物体中
每个细胞都含有“
传功能单位。”
Les ressources génétiques, en particulier, sont définies comme « le matériel génétique ayant une valeur effective ou potentielle », et le « matériel génétique » comme « le matériel d'origine végétale, animale, microbienne ou autre, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité ».
传资源则被界定为“具有实际或潜在价值
传材料”,
传材料被界定为“
自植物、动物、微生物或其他
源
任何含有
传功能单位
材料。”
Il est désormais possible d'identifier les personnes qui sont susceptibles de développer certaines affections dues à un gène unique en se fondant sur les lois de Mendel relatives à l'hérédité, ou en identifiant les caractéristiques phénotypiques qui permettent d'agir pour prévenir le déclenchement d'une maladie.
今后可以在一种明确孟德尔
传律基础上,或通过鉴别表型特征以预防疾病发作,
确定哪些人可能患单基因病。
Le Traité prévoit un système multilatéral d'accès et de partage des avantages (art. 10 à 13) pour “tout matériel d'origine végétale, y compris le matériel de reproduction et de multiplication végétative, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”, dont la liste figure dans l'annexe de la Convention.
该针对列于
附件
“
自植物
任何含有
传功能单位
材料,包括繁殖和植物传播材料”
方便取得和分享利益(第10-13条),制定了一个多边制度。
À l'inverse, seuls de faibles échantillons de sédiments ou d'eau (dans le cas des micro-organismes) ou d'individus destinés à être analysés en laboratoire sont généralement nécessaires à la bioprospection, étant donné qu'elle s'intéresse aux unités fonctionnelles de l'hérédité contenues dans le réservoir que constitue l'organisme de l'individu prélevé.
相反,由于生物勘探目标是由被捕捞个体构成
资源库所含有
传功能单位,因此通常仅需要少量
沉积物或水(在微生物勘探
情形中)或个体用于实验室分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。