Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉饰纳粹和歪曲历史的企图引起了人们的担忧。
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉饰纳粹和歪曲历史的企图引起了人们的担忧。
Le nazisme n'était que ce racisme appliqué au sein de l'Europe.
纳粹不过是在欧洲实行的种族。
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹否定成现代社会基础的不可剥夺的权利。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪行的范围。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认自己是反纳粹和法西斯战争的胜利者之一。
Il s'agit d'un affront direct aux anciens combattants qui ont libéré le monde de l'horreur du nazisme.
这是对将全世界从纳粹恐怖魔爪中解救出来的老兵的公然侮辱。
Le virus du nazisme n'a pu être éliminé que lorsqu'une coalition mondiale s'est créée pour l'arrêter et l'exterminer.
只是在建立了世界范围的联盟来制止并消灭纳粹病毒时,这种病毒才被消灭。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : L'humanité se rappelle les crimes terribles du nazisme avec douleur et indignation.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):人类以愤怒和悲哀的心情回忆纳粹可怕的罪行。
La semaine prochaine marquera une date importante de l'histoire mondiale, le soixante-deuxième anniversaire de la libération de l'Europe du nazisme.
下周5月9日我们要纪念世界历史的一天——欧洲摆脱纳粹统治62周年。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。
Dans ces conditions, les manifestations contemporaines du racisme et de la xénophobie et les tentatives de raviver le nazisme sont particulièrement préoccupantes.
这方面令人特别关切的是,如今存在种族和仇外心理的各种表现以及使纳粹复活的种种企图。
M. Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.
儒瓦内先生说,在有些情况下,例如在反纳粹的斗争中,逃离部队是不能合法化的。
M. Hagen (États-Unis d'Amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.
Hagen先生(美利坚合众国)说,没有任何国家像美国一样痛恨和谴责仇恨和纳粹的意识形态。
Nous appelons tous les États qui condamnent les crimes du nazisme et du fascisme et qui rendent hommage à leurs victimes d'appuyer cette initiative.
我们呼吁所有谴责纳粹和法西斯罪行并缅怀其受害者的国家支持这项倡议。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和人性理想的承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹。
Et nous honorons en particulier .les forces alliées qui ont combattu pour défaire le nazisme, libérer les camps et donner un espoir nouveau au monde.
我们特别要向英勇战斗,打败纳粹,解放营地,给世界带来新希望的盟军致敬。
Toute autre évaluation des actes qu'ils ont commis pendant la Deuxième Guerre mondiale constituerait une insulte à la mémoire des millions de victimes du nazisme.
对这些人在第二次世界战期间所作所作任何其他评判,将是对数百万纳粹受害者的侮辱。
De par sa contribution héroïque à la victoire sur le nazisme, l'Ukraine a mérité le droit de faire partie des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies.
乌克兰因对战胜纳粹作出英勇贡献而赢得荣誉和权利,成联合国创始会员国之一。
Voilà pourquoi l'ONU et le Conseil de sécurité doivent être les principaux coordonnateurs de la coopération internationale dans la lutte contre la terreur, successeur idéologique du nazisme.
因此,联合国及其安全理事会必须成协调国际反恐怖----纳粹的理想后继者——合作的要中心。
Il est inacceptable que les autorités estoniennes cherchent à marginaliser ce mouvement, à en effacer le souvenir et à faire passer pour occupants ceux qui ont triomphé du nazisme.
爱沙尼亚当局企图贬低这一功绩,从人们的意识中抹去对他们的记忆,且给那些战胜纳粹的人贴占领者的标签——这是不可接受的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。