Cependant, nous nous débattons toujours dans les affres que nous a légué le totalitarisme.
然而,我们仍然在努力克服极权主义的消极遗产。
Cependant, nous nous débattons toujours dans les affres que nous a légué le totalitarisme.
然而,我们仍然在努力克服极权主义的消极遗产。
La faction militaire de l'UNITA représente un des derniers vestiges du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派别是非洲极权主义的最后堡之一。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Les terroristes au Népal propagent la violence au nom de l'idéologie dépassée, rejetée et ratée du totalitarisme.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。
Nous sommes fermement convaincus que seule une approche complète de ces questions complexes nous permettra de surmonter l'héritage du totalitarisme.
我们强烈认为,只有全面解决综复杂的问题,我们才能克服专制历史遗留下来的问题。
La Lettonie apportera une aide humanitaire à la population iraquienne, en prenant part à la reconstruction du pays et en travaillant à éliminer le legs du totalitarisme.
拉脱维亚将向伊拉克人民提供人道主义援助,参加该国的重建,并且努力铲除极权主义的余毒。
Fort de ses ressources humaines, l'Iraq peut entreprendre un changement qualitatif en passant du totalitarisme et de la crainte à la stabilité, à la prospérité et à la tolérance.
伊拉克可在本国人力资源的基础上实现质的巨变,摆脱极权统治和恐惧,实现稳定、繁荣与宽容。
Il faut absolument que la communauté internationale unisse ses efforts face aux tentatives visant à réhabiliter et à glorifier le nazisme et toute autre forme de racisme militant et de totalitarisme.
毫无必须巩固国际社会抵制恢复主义和其他形式极端种族主义和极权主义名声并将其理想化的企图的努力。
Ceux qui se sont récemment relevés d'un conflit ou libérés de l'emprise du totalitarisme n'ont pas nécessairement à leur disposition tous les éléments nécessaires au bon fonctionnement de la société civile.
那最近刚从危机中复苏和从极权政体下摆脱的国家并不一定必须具备维持民间社会良好运行所必需的全部因素。
Depuis les élections d'avril 2008, qui ont amené les maoïstes au pouvoir, les officiers supérieurs de l'armée ont affirmé à plusieurs reprises que seule l'armée népalaise se tient entre le pays et le totalitarisme.
从去年4月选举导致毛派上台以来,高级军官一再声称,只有尼泊尔军队能够阻止国家走向极权主义。
Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品。
Aujourd'hui, j'engage notre pays à organiser une Olympiade pour la paix : quatre ans d'efforts les plus inlassables et un engagement vis-à-vis de la communauté internationale de combattre les maux qui ont maintenu notre communauté des nations dans la guerre, sous le totalitarisme et l'oppression.
今天,我保证我国将进行四年的和平奥林匹克运动:在四年里要坚持不懈地作出最大努力,并且要国际社会保证同使我们国际社会面临战争、极权统治和压迫的罪恶作斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。