L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.
将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女的依赖从属地位。
L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.
将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女的依赖从属地位。
L'article 13 du Code de la famille fixe l'âge nubile à 17 ans.
《家庭法》第13条规定结婚年龄为17岁。
Il faut revoir certains mécanismes privés qui rendent aujourd'hui la couverture sanitaire des femmes nubiles très onéreuses.
必须改革某些私有部门的机制,因为这些机制使龄妇女的保健费用非常昂贵。
Ces initiatives auront un impact positif sur l'âge nubile et la santé des femmes et des enfants.
这将对妇女和儿童的结婚年龄和健康产积极的影响。
Près de la moitié des décès d'Afghanes nubiles sont dus à des complications de grossesse et d'accouchement.
在死的龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和产时的并发症。
En outre, le Comité recommande que le même âge nubile soit fixé pour les garçons et pour les filles.
此外,委员会建议对男孩和女孩规定同样的最低结婚年龄。
L'âge nubile pour les mariages coutumiers est de 8-15 ans pour les filles et de 12-15 ans pour les garçons.
按照习惯法结婚,新娘的年龄在8-15岁之间,新郎的年龄为12-15岁。
Conformément à l'article 25 de la Loi principale, les hommes et les femmes ayant atteint l'âge nubile ont les mêmes droits.
《主要法》第25条规定男女在达结婚年龄后享有同等权利。
L'homme et la femme qui ont l'âge nubile (20 ans pour l'homme, 18 pour la femme) ont le droit de contracter mariage.
达法定年龄(男子20岁、妇女18岁)的男女有权决定自己的婚姻。
Le code civil régit le mariage et les rapports familiaux, y compris la définition de l'âge nubile et l'obligation d'enregistrer les contrats de mariage.
厄立特里亚的民法对所有婚姻和家庭出了规定,其中包括最低结婚年龄以及结婚必须登记领取结婚证。
Après avoir atteint l'âge de la puberté et avoir passé les rites d'initiation, les mineurs sont réputés être d'âge nubile et suffisamment responsables pour se marier.
进入青春期,并接受成年启蒙教后,未成年人即被认为达了结婚年龄,并能承担起婚姻责任。
À peine nubiles, elles sont susceptibles de tomber enceintes et il existe un lien étroit entre l'âge de la mère et la mortalité et la morbidité maternelles.
儿童新娘有可能低龄怀孕,而母亲的年龄和产发病率与死率有着密切联。
Les mariages avant l'âge nubile et les mariages forcés sont interdits de façon absolue (art. 2 de la loi relative au mariage et à la famille).
双方年龄过小或者违背双方意愿的强迫婚姻应当绝对禁止(《婚姻和家庭法》第2条)。
Le Comité est également préoccupé par les informations selon lesquelles un certain nombre de filles vivant en institution sont données en mariage dès qu'elles atteignent l'âge nubile (13 ans).
委员会还对这些机构内一些女童一结婚年龄(13岁)便结婚离开的报告感注。
Conformément à l'article 27 de la Constitution, la femme et l'homme, ayant atteint l'âge nubile ont le droit, par accord mutuel, de contracter mariage et de créer une famille.
土库曼斯坦宪法第27条规定,“妇女和男子在满最低结婚年龄之后,有权彼此同意结婚,建立家庭。
Le paragraphe 2 de l'article 23 du Pacte réaffirme que le droit de se marier et de fonder une famille est reconnu à l'homme et à la femme à partir de l'âge nubile.
《公约》第23条第2款重申已达结婚年龄的男女缔婚和成立家庭的权利。
Le Comité note avec préoccupation que les filles sans protection parentale sont plus vulnérables à l'exploitation sexuelle, et risquent d'être mariées avant l'âge nubile et de ne pas avoir accès à l'éducation.
委员会切地指出,得不父母照料的女童更容易受性剥削、童婚,和无法接受教。
27) Le Comité est préoccupé par le fait que l'âge nubile des filles est trop bas et par l'écart entre celui qui a été fixé pour les filles (14 ans) et celui des garçons (16 ans).
(27) 委员会切少女结婚最低年龄过低、以及少女(14岁)和少男(16岁)之间的结婚最低年龄差别。
Nous devons faire disparaître la honte de la maladie par des programmes d'éducation publique expliquant comment elle est transmise et modifiant les comportements dangereuxNous devons fournir des moyens de dépistage, en particulier pour les femmes nubiles.
我们必须通过公共教,消除艾滋病毒/艾滋病的羞耻感,提供艾滋病是如何传染的知识,改变有危险的行为。 我们必须提供进行检查的公共卫设施,特别是为龄妇女。
Aux termes de l'article 23 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le droit de se marier et de fonder une famille est reconnu à l'homme et à la femme à partir de l'âge nubile.
《公民权利和政治权利国际公约》第23条承认已达婚姻年龄的男女缔婚和成立家庭的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。