J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
我命令是合理,所以我有权要别服。”
obéissance à: observation, observance, respect,
J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
我命令是合理,所以我有权要别服。”
Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.
凯达成员必须宣誓效忠,并执行乌萨马·本·拉丹命令。
Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).
这些毛拉效忠于印度代本德毛拉。
L'obéissance du reste de la population est garantie par des moyens oppressifs.
对其他民则以压迫手段来保证其。
L'homme est le chef de la famille, la femme lui doit obéissance.
说什么男是一家之长,妻子要服丈夫。
Le mari doit protection à la femme et la femme doit obéissance au mari ».
“丈夫应保护妻子,妻子应服丈夫。”
L'Église jamaïcaine soutient le régime patriarcal et la notion d'obéissance de la part des femmes.
牙买加教会支持父系家庭和妇女理念。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触某,到就应当服和他。
L'article 122 du Coutumier prévoit en effet que la femme doit obéissance et fidélité à son mari.
习惯法第122条规定,妻子要服和忠于丈夫。
Il est communément accepté qu'aucune obéissance n'est due à des ordres qui entraînent la perpétration de délits.
通说主张是,无须服导致犯罪命令。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服作为一家之主丈夫单方面意愿。
Il doit obéissance à la loi et respect à la légalité socialiste dans le cadre de ses fonctions.
公证在履行职责时,只须服法律,其行为必须符合社会主义法制。
Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.
该法也没有明确排除服命令不能用来作为逃避责任借口。
L'obéissance à Dieu passe par la reconnaissance du monothéisme, l'obéissance aux commandements de Dieu, et la répudiation d'un culte impie.
膜拜上帝意味着信奉一神论,服上帝命令、不信邪教。
La liberté véritable et l'obéissance à Dieu sont en équilibre, et représentent en fait les deux faces d'une même médaille.
真正自由与服上帝两者之间刚好平衡,事实上它们是同一枚硬币两面。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭(恢复“秩序”)办法,这一点似乎特别危险。
La femme doit respecter les prérogatives du mari en tant que chef de famille et, dans cette mesure, lui doit obéissance.
妻子应尊重丈夫家长特权,并应服丈夫。
Les gens s'attendent généralement à ce que le mari exerce une autorité sur sa femme qui lui doit obéissance et respect.
们一般预期丈夫对他妻子具有管辖权,她必须服他和尊敬他。
De plus, le Comité engage à nouveau l'État partie à supprimer la règle d'obligation d'obéissance dans le Code de justice militaire.
委员会重申其将适当服原则《军事司法法》中删除建议。
De telles mesures coercitives ne manqueraient certes pas de renforcer et d'assurer l'obéissance à l'impératif de cesser l'appui aux forces de destruction.
这种胁迫性措施无疑会促成并确保遵关于停止支持事破坏活动势力要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。