Enfin, nous appuyons pleinement le projet de déclaration présidentielle que la délégation sud-africaine a obligeamment préparé.
最后,我们完全支南非代表团起的主席案。
Enfin, nous appuyons pleinement le projet de déclaration présidentielle que la délégation sud-africaine a obligeamment préparé.
最后,我们完全支南非代表团起的主席案。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社会发展、教会和两性事务部长的合作,她遵守了时间限制。
Je tiens également à le remercier d'avoir obligeamment précisé que c'était la première fois que la Thaïlande parrainait ce projet de résolution.
我并感谢他友好地说这是泰国第一次参加提出这项决议案。
Il n'est possible de donner, dans le présent rapport, qu'une analyse très succincte du document, particulièrement stimulant, obligeamment transmis par le Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.
本报告只能对消除种族歧视委员会主席好意转递的非常富有启发性的文件 进行简单扼要分析。
Le présent rapport détaille dans son chapitre III et dans l'annexe les résultats du questionnaire auquel de nombreux États membres ont obligeamment répondu démontrant l'utilité de la décentralisation de l'État.
本报告第三章及其附件中许多国家答复的问题单结果显示国家权力下放的处。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。