Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来能有道理,但我认为不接受。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来能有道理,但我认为不接受。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强措施,以便得到有效回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有理,但实际上因为一些理由并不行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这能是大多数观察家认为能出现一种情况。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真相,找不出使人相信理由。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有能。那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前营业情况,以确定索赔合同损失与企业过去业绩相符。
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推是有依据,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨情况会完全吻合。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似信原因是这种风暴形成热带海域越来越热。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确,它们应用了不同事实、指标和观点。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有理与恐怖主义因果关系是不相关。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现对检察官办公室有待完成调查工作量作出合理估计。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分理由,而且应当向委员会加以解释。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型估计,从一个现实预设情节中产生1 000亿美元全球福利。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都能是事实,正在进一步调查以确定那一种假设是对。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,能退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
Il estime donc plausible que les biens en question ont disparu par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组确信,这些索赔财产是伊拉克入侵和占领科威特直接造成损失。
Un certain pays a avancé toutes sortes d'arguments apparemment plausibles mais en réalité faux afin de créer une confusion sur cette question.
个别国家试图在这个问题上混淆视听,散布了种种似是而非观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。