Ceci peut se produire lorsque l'intéressé est plurinational et qu'un autre État de nationalité a exercé sa protection diplomatique.
如果个人具有多重国籍,而另一国籍国已对其实行外交保护,就会出现这种情况。
Ceci peut se produire lorsque l'intéressé est plurinational et qu'un autre État de nationalité a exercé sa protection diplomatique.
如果个人具有多重国籍,而另一国籍国已对其实行外交保护,就会出现这种情况。
L'article 98 I) indique que « la diversité culturelle constitue le fondement essentiel de l'État plurinational et communautaire ».
第98条第㈠款指出“文化多样性构成多民族共同体国家的重要基础”。
Par ailleurs, l'État plurinational de Bolivie a pris des dispositions pour encourager la demande en matière d'éducation.
另一方面,维亚多民族共和国已着手开展各种刺激教育需求的行动。
Il est moins nécessaire de disposer d'un cadre conceptuel uniforme et plurinational qui définirait les domaines ciblés par l'établissement des données.
对于规定数据开发领域的跨国统一概念框架,其必要性就不那么大了。
Le Rapporteur spécial aimerait répondre aux lettres d'invitation qui lui ont été adressées par l'État plurinational de Bolivie et la Bosnie-Herzégovine.
特别报告员希望感谢维亚多民族国及波斯尼亚和黑塞哥维那对他发出的邀请信。
Togo, Ouganda, Cambodge, Népal, État plurinational de Bolivie, Colombie, Guatemala et Mexique, et deux bureaux autonomes dans le territoire palestinien occupé au Kosovo.
多哥、、柬埔、尼泊、维亚多民族国、哥伦比亚、危地马拉和墨西哥;以及在被占巴勒斯坦领土和科索沃的两个独立存在。
L'avènement d'un état communautaire et plurinational qui inclut les groupes majoritaires jusqu'alors exclus de la fondation de la République représente un changement majeur.
共同多民族国家观念是一个影响深远的变化,因为这个观念包括了以前被排除在国家根基之外的大多数人。
À l'instar du Guatemala et de l'Inde, un nombre croissant de pays, comme l'Argentine, la Bolivie (État plurinational de) et l'Équateur vont dans cette direction.
有如危地马拉和印度那样,阿根廷、维亚多民族国和厄瓜多等越来越多的国家正在朝这一方向前进。
À la même séance, le Conseil a entendu l'exposé présenté volontairement par le représentant de l'État plurinational de Bolivie, Johny Suxo, Vice-Ministre de la planification.
在同一次会议上,理事会听取了维亚多民族国代表、规划部副部长Johny Suxo所作的自愿国家陈述。
Des informations sur l'éducation bilingue et interculturelle ont été communiquées par l'Argentine, la Bolivie (État plurinational de), la Colombie, l'Équateur, le Mexique et le Nicaragua.
阿根廷、维亚(多民族国)、哥伦比亚、厄瓜多、墨西哥和尼加拉瓜提交了关于双语和跨文化教育的材料。
En raison de difficultés financières, le Bureau de l'État plurinational de Bolivie est en pleine reconfiguration afin d'être totalement financé par des contributions destinées aux projets.
由于财政制约,正在对驻维亚多民族国国别办事处进行重新配置,以使之成为一个完全由项目捐款供资的办事处。
Le Brésil, la Colombie, le Pérou, l'Équateur, la République bolivarienne du Venezuela, l'État plurinational de Bolivie et le Paraguay l'ont ratifiée et incorporée à la législation.
巴西、哥伦比亚、秘鲁、厄瓜多、委内瑞拉瓦共和国、维亚多人民国和巴拉圭都批准了《公约》并将其纳入本国的法律框架。
Les représentants de la Bolivie (État plurinational de), du Brésil, du Chili, de la Colombie, de l'Équateur et du Mexique ont fait des déclarations sur ce point.
维亚多民族国、巴西、智、哥伦比亚、厄瓜多、墨西哥和美国的代表在议该程项目下作了发言。
À l'issue d'une présélection, une proposition de projet complète est en cours d'élaboration pour la Bolivie (État plurinational de), El Salvador, le Panama, le Pérou et la Turquie.
经过初步预选后,现正在为维亚(多民族国)、萨瓦多、巴拿马、秘鲁和土耳其拟订正式的项目建议书。
Les représentants de la Bolivie (État plurinational de), du Brésil, du Chili, de la Colombie, de l'Équateur, des États-Unis et du Mexique ont fait des déclarations sur ce point.
维亚多民族国、巴西、智、哥伦比亚、厄瓜多、墨西哥和美国的代表在议该程项目下作了发言。
Dans le PND, la programmation du développement économique du pays est conçue de manière à ce que s'affirme la souveraineté nationale, en vertu du mandat social conféré l'État plurinational.
《国家发展计划》指出,根据多民族国家所担负的社会使命,要谋求实现国家经济发展和维护国家主权,迫切需要通过树立全新的政治发展观和经济发展战略,创建新的发展模式,树立全新的社会观和群众观点,发展新的生产模式,积极融入国际社会,将经济和社会发展政策结合为一个整体,推动社会组织、团体、全体公民以及生产部门有效参与社会经济生活,以消除贫困和社会歧视。
Une aide similaire axée sur l'intégration du principe d'égalité entre hommes et femmes est également fournie au Bhoutan, à la Bolivie (État plurinational de), à l'Égypte et au Pakistan.
向不丹、维亚多民族国、埃及和巴基斯坦提供了类似的援助,重点是将性别问题纳入主流。
De nombreux pays, dont l'État plurinational de Bolivie, la Mauritanie et la République-Unie de Tanzanie, ont par ailleurs indiqué qu'ils avaient instauré une coordination interministérielle au service de l'assainissement.
此外,许多国家报告了部委间就环境卫生进行协调,包括维亚多民族国、毛里塔尼亚和坦桑尼亚联合共和国。
Certains membres estimaient que l'expulsion d'un binational ou d'un plurinational possédant également la nationalité de l'État expulsant n'était pas permise si la personne en question n'était pas préalablement dénationalisée.
有些委员认为,具有双重或多重国籍和驱逐国国籍的人员如果以前未曾被开除国籍,则不得将其驱逐。
Ces actions destinées à établir un cadre statistique plurinational sont d'une importance cruciale pour assurer la comparabilité des statistiques de l'éducation collectées dans les pays et publiées par les divers organismes.
不同国家收集的和不同机构报告的教育数据要有可比性,就必须做出努力,建立跨国统计框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。