Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur âge et leur scolarité.
请须提交必要文件,证明年龄和学生身份。
Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur âge et leur scolarité.
请须提交必要文件,证明年龄和学生身份。
Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.
然而,在确定继承时,法律是以男雇员为准的。
Aucune discrimination tenant au sexe du postulant n'est notée dans l'attribution des bourses nationales.
在发放奖学金的过程中,没有发现任何因请的性别而起的歧视。
Le postulant est tenu de s'identifier au moyen d'une pièce d'identité et d'une attestation de résidence.
请必须出具身份证和居留证书证明身份。
Les postulants doivent subir un entretien individuel au cours duquel on vérifie la validité de leurs pièces d'identité.
请须亲自接受会见,以按照身份证明文件核实其身份。
Par exemple, pour l'allocation de logements publics, les postulantes bénéficient de trois années d'ancienneté dans les listes d'attente.
例如,在分配公房时,在等待分配的名单上给了请住房的妇女三年的优先权。
Les postulantes admises suivront un programme intensif de trois mois couronné par un diplôme équivalant au diplôme d'études secondaires.
成功的请将参加为期三个月的密集培训,以便获得中学同等学历证书。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,请已经成年而且有行为能力。
L'accès au crédit a été ouvert à tous au Niger, à la condition que le postulant présente les garanties requises.
在尼日尔,都可以获得信贷,条件是请拥有必要的担保。
Les postulants à certains programmes (prime, aide arable, subventions d'investissements agricoles) sont tenus d'avoir des troupeaux déclarés à leurs deux noms.
其中有些计划(如额外津贴、可耕地援助、农业投资补助金等)要求请须以联合名义注册牧群。
La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder des armes à feu et qu'il a une « bonne raison » de les posséder.
请须向警方证明,可放心让其持有火器,并提供持有火器的“正当理由”。
La notion d'exigence implique par définition que les candidatures des postulants qui ne remplissent pas les conditions linguistiques requises ne sont pas prises en compte.
提到一项“要求”,顾名思义,就是不符合语文要求的的请会被拒绝。
Le Groupe convient que ces bureaux devraient apporter davantage leur aide aux postulants en suivant le processus et en garantissant la continuité du flux d'information.
小组确认,这些办事处应向请者提供更大的支助,根据核证进程采取适当行动,并保证资料完整流通。
La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder un tel fusil mais sans exiger qu'il donne une bonne raison particulière à cet effet.
请须向警方证明,可放心让其持有猾膛枪,但不必证明有具体、正当的持枪理由。
Les postulants, avec l'appui technique du MIDUVI, conçoivent leur habitation avec des matériaux locaux et des techniques traditionnelles qui correspondent à leur habitat et à leur culture.
请与住房部专家共同进行设计,使用当地材料和传统技术建筑符合其生境和文化的住房。
En fait, la plupart des ouvrages «scientifiques» du XVIIIe siècle consacrés à la diversité des espèces se réclamaient de théories et de discours postulant la hiérarchie des races humaines.
事实上,18世纪关于种多样性的大部分“科学”著作都主张类种族等级化的理论和说法。
Le Secrétariat octroie des subventions au cours de la période intersessions lorsque toutes les conditions requises sont réunies ou demande des informations supplémentaires aux postulants le cas échéant.
一旦所有要求得到满足,秘书处应在闭会期间拨付赠款或在必要情况下要求请方补充资料。
Le Gouvernement péruvien a décidé de présenter la candidature de M. Roberto MacLean Ugarteche après avoir fait un choix exhaustif entre divers postulants de grande valeur professionnelle et humaine.
秘鲁政府对具有专业才干的若干杰出士进行了严格甄,最后决定推举罗伯托·麦克莱恩·乌加特切博士为。
On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.
在请就业时,可以给予比例不足的民族群体成员比其他同样合格员更优惠的待遇。
D'un autre côté, il est évident qu'il existe entre elles de nombreuses similarités: leurs activités de recrutement ciblent les mêmes postulants potentiels en formulant souvent des critères d'emploi très voisins.
与此同时,十分明显,它们之间有着许多相似之处:招聘对象是相同的潜在请;所制定的招聘标准往往非常相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。