Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.
一个重要变化是,发给工作许可时间限定为一年,但可以再次发给。
Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.
一个重要变化是,发给工作许可时间限定为一年,但可以再次发给。
Les membres du Conseil d'évaluation sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat de deux ans, reconductible.
管理业绩委员成员由秘书长任命,任期两年,可以连选连任。
Le Département a rappelé qu'une dérogation accordée une année ne devait pas être considérée comme automatiquement reconductible l'année suivante.
不过,立场仍然是,一年免适用,不应第二年自动享有这种免。
Elle a indiqué que le transfert d'une équipe d'appui aux pays en Afrique du Sud entraînerait une dépense non reconductible.
她向执行局保证,已经对技术咨询方案进行调整,以便利用专门知识。
En effet, les ressources attendues, en particulier les 5 millions d'euros reconductibles provenant de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (DDIA).
支持该举措资源,特别是从第二个非洲工业发展十年滚转来500万欧元,尚未到来。
Le GETT fera rapport sur ses travaux pour la première fois à la vingt-septième session du SBSTA et actualisera son programme de travail reconductible chaque année.
技术转让专家组应向科技咨询机构第二十七届议提出第一次工作报告,并每年更新其滚动工作方案。
Le GETT fera rapport sur ses travaux pour la première fois à la vingt-septième session du SBSTA et actualisera chaque année son programme de travail reconductible.
技术转让专家组应向科技咨询机构第二十七届议提出第一次工作报告,并每年更新其滚动工作方案。
Ce fonds a ouvert ses portes au cours de l'année universitaire 2002-2003 grâce à une généreuse subvention, reconductible sur plusieurs années, émanant du professeur Steven Rockefeller.
该基金是由斯蒂芬·洛克菲勒教授慷慨提供一项多年期赠款在2002-2003学年开办。
FO-RATP s'était prononcée en faveur d'un mouvement reconductible depuis le 7 septembre, tout comme SUD-RATP, mais leurs appels n'avaient pas été suivis au-delà des mouvements d'une journée.
FO-RATP于九月七日已经欣然提出再次行动申请,正如同SUD-RATP,但他们号召并未被跟进。
Les possibilités vont d'un modèle fonctionnant sur le principe de sièges à long terme, reconductibles et éventuellement tournants, à un mécanisme fort et contraignant d'examen de l'élargissement, avec des sièges semi-permanents.
选择范围包括从长期、可重新选和可能轮流席位模式到具有半常任席位强和有约束力扩审查机制。
Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.
委员成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技术开发与转让委员应提出三年期滚动工作方案,供缔约方议审议核准,并每年向缔约方议汇报工作进展情况。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技术开发与转让委员应提出三年期滚动工作方案,供缔约方议审议核准,并每年向缔约方议汇报工作进展情况。
Elle achetait des logiciels pour ordinateurs personnels en payant une licence d'utilisation permanente, mais ne pouvait acheter certains systèmes tels que les microsystèmes Sun, ProGen ou Reality, qui étaient uniquement disponibles dans le cadre de contrats de location-maintenance reconductibles à l'année.
经一次支付许可证费用后可购买用于个人计算机软件,但诸如SUN微型系统、PROGEN和Reality等供行政工作使用软件却是无法购买,因为只能透过附有可选择每年维护/更新需要购取租用权方式取得它们。
Le groupe a constaté une grande insécurité terminologique par rapport aux concepts de "religion", "église", "secte", et du point de vue juridique, une tendance à renoncer à une définition pour se concentrer sur les abus commis, notamment sous couvert de religion, mais reconductibles au droit commun.
该工作组认为,“宗教”、“教”和“教派”概念方面用语相不肯定,而且从法律角度来看,有一种趋势不是寻求一种定义,而是着眼于在宗教幌子下实施但受到本国法律制约滥用行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。