C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.
这是个威力强大的形象,但是需要更新。
C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.
这是个威力强大的形象,但是需要更新。
D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.
另些缔约方不妨考虑是否需要提出新的名单。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可定期修订该矩阵,最好年次。
Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.
本文第123段为该报告第100段的更新资料。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这计划每年调整次,为的是考虑到内外部环境的变化。
Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.
需要澄清区域顾问的作用和职能并修订他们的工作范围。
S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.
然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来的工作。
L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.
研讨会的目的是根据新情况发展,修订上述国家正在执行的普通海洋法。
Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.
这还意味着应当向检查人员提供准确和得到更新的授权,他们的活动不应遇到任何障碍。
De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.
此外,维和部制定了项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.
我们还需要同我们的伙伴展开持续的话,以根据我们的发展需求而重新调整。
Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.
些主要大国更新其战略防御理论,阐明了无核武器国家使用或威胁使用核武器的新的理由,这事实尤其令人关注。
Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.
咨询委员会认识到,鉴于目前的情形,秘书长正在更新特派团各方面部署时间安排所依据的假设条件。
Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.
今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,是去年决议的更新版本。
L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.
会议强调各国可扩充核心文件的内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。
Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.
在此领域,广泛交流情报于法院和联合国正确掌握和不断更新了解各自活动必不可少。
Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.
“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主义的所有现存法律文书,即现在所有的12项文书。
Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.
十分重要的是——其实我应该说必不可少的是——必须从科学和技术的观点来更新这项文书,使之反映现代的军事概念。
Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.
令我们感到关注的还有,些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新的理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。