Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业影响表示了关切。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业影响表示了关切。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范围内和 (二) 发展中国家贫困。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
6(i)条案文意味着适永远是主要营业地法律。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印度尼西);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款(一)项规定,一国如果由一项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场比例很低(五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
36条(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适对临时措认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,在(一)项中则不需要这种提法,因为需在这方面担责任是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
36条(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适对临时措认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
36条(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适对临时措认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救要素包括:(一) 一个独立公正权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适《工作人员细则》附录B关就地征聘条件㈠款a或c分款时,还有待澄清这一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)1(b)(一)段,并仅限发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会资料,包括按照委员会指导方针6(i)段进行审查,将继续提高名单质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。