Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都载了。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都载了。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担过的局面。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际战线拉得过长。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过的公路基础设施的压力。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太的东东。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。
L'Assemblée générale est manifestement surchargée de questions toujours plus nombreuses à son ordre du jour.
大会显然由于议程过于扩展而负担沉。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Il est surchargé.
他工作过于繁。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的负担沉,这些审理的过程仍然很慢。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过,需要得到加强。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论复进行。
Les bagages surchargent la voiture.
车行。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担过。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉,甚至会使它难以理解。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对人员不足和负担过的工作人员队伍带来了额外的压力。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Par conséquent, la Cour pourrait souhaiter ne jamais surcharger son programme de travail sur le terrain.
因此,法院似应避免在任何时候出现实地工作安排不堪负的现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。