Elle n'y formule pas de recommandations concrètes tenant compte de sexospécificités.
大会未提出针对性别问题任何行动建议。
Elle n'y formule pas de recommandations concrètes tenant compte de sexospécificités.
大会未提出针对性别问题任何行动建议。
Le Conseil connaît suffisamment les tenants et aboutissants de la crise ivoirienne.
安理会非常清楚科特迪瓦危机各项细节。
Le Ministre des finances est attentif aux démarches budgétaires tenant compte de ces questions.
财政部认可基于性别预算方式。
Son pays a adopté une approche souple tenant compte de facteurs économiques et juridiques nationaux.
用了一种灵活办法,考虑到了家经济和法律因素。
Sa délégation proposera un texte tenant compte de ces préoccupations.
尼日利亚代表团将用语言来表达这些关切。
Ce qui suit doit être lu en tenant compte de ces propositions.
阅读以下部分时应参阅这些建议。
Nous en tenant à notre position, nous n'appuierons pas le projet de résolution.
根据我们一贯立场,我们不会支持这项决议草案。
Les experts peuvent poser des questions supplémentaires, en tenant compte des contraintes de temps.
另外,在时间允许情况下,专家们可提出一些后续问题。
Le PNUD a donc entrepris de les réviser en tenant compte des problèmes actuels.
因此,开发计划署根据目前问题,现正着手修改这些准则。
Les tenants de la thèse opposée voudraient sans doute voir détruit l'embryon cloné.
那些认为绝不应诞生克隆人人,或许宁可看到将这种克隆胚胎杀害。
La législation nationale devrait être adaptée aux besoins nationaux en tenant compte des applications pratiques.
家立法应适合本需要,并考虑到实际应用。
On est en train d'élaborer un rapport tenant compte des vues des États Membres.
目前正在参照会员意见编写一份报告。
Les dérogations pour utilisations critiques étaient examinées très minutieusement en tenant compte de ces besoins.
应根据这些需求极其谨慎地审查了重大用途豁免。
Aucune discrimination tenant au sexe du postulant n'est notée dans l'attribution des bourses nationales.
在发放奖学金过程中,没有发现任何因申请人性别而引起歧视。
Un budget tenant compte des sexospécificités s'impose si l'État veut donner l'exemple de l'égalité.
如果家要在平等方面树立楷模,有必要进行适当性别预算。
Je pense qu'en tenant ces propos, je n'ai pas abordé la question de la sécurité.
我想我在讨论这些问题时还没有提到安全问题。
Décision : licenciement sans préavis mais avec indemnité en tenant lieu.
离职,发放代替解雇通知补偿金。
Parallèlement, il faut laisser cours à des distinctions rationnelles tenant compte des caractéristiques propres au sexe féminin.
与此同时,应顾及两性之间合理差异,认同女性独有特征。
Elle joue un rôle essentiel dans la mise en place de mécanismes judiciaires tenant compte des sexospécificités.
委员会在建立注重性别司法机制方面发挥关键作用。
De plus, ils ont effectué une analyse d'incertitude tenant compte de la marge d'erreur des données utilisées.
此外,他们在进行不确定性分析时,将数据质量方面不确定性纳入了考虑之中,这说明:尽管四个候选持久性有机污染物在化学特性方面具有很大不确定性,但结果也是有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。