Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有房屋可能风摧毁并卷走。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有房屋可能风摧毁并卷走。
Du sud. Voyez. C'est un typhon qui se prépare !
“南风。您瞧,这阵风就要刮起来了。”
Et pour beaucoup de ses électeurs, les slogans de campagne n'ont pas résisté au typhon meurtrier.
对于许许多多他选民而言,这些选举口号经不起这场致命风考验。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年第15个风。
La mousson s'accompagne parfois de pluies torrentielles et de typhons meurtriers.
季风有时会伴有暴雨和造成极大损害风。
Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“既是南面来,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。
La saison des typhons dure de décembre à mars.
在美属萨摩亚风季是12月到3月。
Dans l'ensemble, 2 millions de personnes ont été touchées par le typhon et les inondations qu'il a causées.
共有200万人受到了风及与其相灾影响。
Les zones touchées étaient encore en phase de relèvement lorsque le typhon Lekima s'est abattu sur elles le 3 octobre.
就在受影响地区仍处于恢复阶段时,风“利奇马”于10月3日登陆。
Les camions sont consciencieusement arrimés et dans tous les sens. Il est vrai que le typhon est toujours au programme.
卡车牢牢得固定在甲板上. 风马上要来了.
Le secteur devrait bénéficier ultérieurement de l'accroissement des dépenses militaires et des travaux de reconstruction après le passage des typhons.
将来,这个部门应受益于军方开支增加,并受益于风后重建工程。
Pour ce qui est de l'Asie du Sud-Est, les typhons et les inondations ont fait près de 8 millions de victimes aux Philippines.
东南亚风和水影响到菲律宾大约800万人。
Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.
最近,在“榴莲”风袭击菲律宾后,数百人死于泥石流。
Celui du Cambodge porte sur les inondations, les typhons et la sécheresse dans un cadre conçu par le Comité national pour la gestion des catastrophes.
柬埔寨政府在一个由国家灾害管理委员会设计框架内处理灾、风和干旱问题。
Le Japon a tiré des enseignements terribles des nombreuses catastrophes naturelles qu'il a connues, y compris les tremblements de terre, les typhons et les éruptions volcaniques.
日本已经从其本国多次与自然灾害(包括地震、风和火山爆发)做斗争经历中汲取了深刻教训。
Le typhon a perdu de sa puissance au fur et à mesure qu’il progressait vers le nord du pays.Il a été rétrogradé lundi en tempête tropicale.
风在向中国北方前进过程中逐渐失去威力,在星期一减弱为强热带风暴。
Dans plusieurs pays, ces cinq dernières années, le Fonds avait répondu aux besoins qui avaient résulté de catastrophes naturelles (ouragans, inondations, typhons, tremblements de terre, etc.).
过去五年,人口基金在若干国家满足了因飓风、水、风和地震 等自然灾害引起需要。
D'extraordinaires catastrophes naturelles se sont produites dans toute l'histoire humaine, que ce soient des tremblements de terre, des cyclones, des typhons, des inondations ou des sécheresses.
A. “自然”灾害造成损失日趋增加 75. 在整个人类历史上一直发生各种特大自然灾害,包括地震、旋风、风、水和旱灾。
Il sert de guide pour la conception et la construction de bâtiments capables de résister à des tremblements de terre, à des typhons et à des inondations.
它将用作设计和建造能经受地震、风和灾建筑指南。
Premièrement, en ce qui concerne les catastrophes naturelles, le Japon a souvent connu de graves catastrophes naturelles, notamment des tremblements de terre, des typhons et des éruptions volcaniques.
首先,于自然灾害,日本经常遭受地震,风或火山爆炸等严重自然灾害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。